Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. ad impossibilia nemo tenetur. Gral. 'Nadie está obligado a cosas imposibles' (Celso: Digesto 50, 17, 185: impossibilium nulla obligatio est 'la obligación imposible es nula'). Adopta también las formas nemo ad impossibilia tenetur y pacta impossibilia vel sub impossibili condicione non valet. Pronunciamiento general excluyente de ...

  2. 1. loc. adv. U. en ciertos documentos para referirse a una fecha, cláusula o frase escrita más arriba, y evitar su repetición. U. t. c. loc. adj. Fecha ut supra.

  3. Calidad: Referencia: Anónimo. macte virtute sic itur ad astra. success to the power of the stars, so we go to the. Última actualización: 2021-06-30. Frecuencia de uso: 1. Calidad: Referencia: Anónimo. ad astra sapientiam.

  4. Sic es un adverbio del latín que significa, literalmente, ‘así’. En nuestro idioma, es usado generalmente entre paréntesis o corchetes con la finalidad de indicar al lector que la palabra o frase que antecede, y que puede parecer incorrecta, imprecisa o errónea, está siendo plasmada textualmente, respetando íntegramente la fuente ...

  5. Sic. Apariencia. ocultar. Para otros usos de este término, véase Sic (desambiguación). La palabra sic (en latín: sic, lit. 'así') es un adverbio latino que se utiliza para indicar que se cita, tal cual, un término o una frase cuyo significado puede resultar extraño o sorprendente para el lector, ya sea por su propio contenido o porque el ...

  6. 6 de feb. de 2021 · Cuando leemos algunos textos citados, a menudo encontramos la expresión (Sic) y muchas veces ignoramos lo que significa o por qué está incluida. Adverbio Sic Según algunos conocedores de nuestra lengua, esta es expresión actúa como adverbio y es utilizado cuando se cita una fuente, un texto, una norma, etc.

  7. Es el adverbio latino “sic”, una fórmula que podemos y debemos aprender a usar para lavarnos las manos ante los errores ajenos. O para otras cosas, veamos. “Sic” es un adverbio latino que se traduce por nuestro “así” y que formaba parte de la locución “sic erat scriptum” (así fue escrito).