Yahoo Search Búsqueda en la Web

  1. Anuncio

    relacionado con: historia de las traducciones de la biblia
  2. Muchas traducciones de la Biblia En Español Gratis. Véalas Ahora. Traducciones de la Biblia Gratis. Lea Ahora.

Resultado de búsqueda

  1. Antonio Fernández Paradas. En el año 1872 comenzó a escribirse la Historia del mueble español.140 Años después, en 2012, apenas tenemos una visión amplia del mobiliario genuinamente español. Aunque la bibliografía es mucho mas extensa de lo que tradicionalmente se ha considerado, el trabajo esta prácticamente por hacer.

  2. 25 de may. de 2019 · La sangrienta historia de las primeras traducciones de la Biblia. No parece una ocupación muy peligrosa. Lo que John Wycliffe está haciendo es sólo traducir la Biblia del latín al inglés ...

  3. 2 de nov. de 2022 · Existen al menos 450 traducciones íntegras de la Biblia a idiomas diferentes y más de 2000 traducciones parciales. Algunas de las más conocidas versiones bíblicas en español son: La Biblia de las Américas, traducida directamente del hebreo, arameo y griego en 1986 por iniciativa de la Fundación Lockman, sufrió revisiones en 1995 y 1997.

  4. 25 de may. de 2019 · La historia de las traducciones de la Biblia no solo es contenciosa sino también sangrienta, con muchos de los que se atrevieron a traducirla terminaron ardiendo en la hoguera.

  5. 28 de mar. de 2022 · PuraBiblia.com fue creado con la finalidad de reunir recursos bíblicos en español de manera que todos tengamos la oportunidad de estudiar la Biblia, la palabra de Dios, de la manera más eficaz posible. Ayúdanos a seguir creciendo nuestra lista de recursos recomendando tu sitio favorito.

  6. Traducciones de la Biblia. La Biblia ha sido traducida a muchos idiomas desde los idiomas bíblicos del hebreo, el arameo y el griego. Hasta septiembre de 2020, la Biblia completa se ha traducido a 704 idiomas, el Nuevo Testamento se ha traducido a 1551 idiomas adicionales y las porciones o historias de la Biblia a otros 1160 idiomas.

  7. 14 de feb. de 2018 · Por esta razón, debe partir de una Biblia traducida principalmente usando equivalencia formal. La mejor de las versiones castellanas es La Biblia de las Américas (LBLA). Pero, en mi opinión, todo pastor, maestro, o líder debe utilizar todas las versiones a su alcance para elucidar el sentido del texto.