Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Edward Marsh Williams (2 November 1818 – 11 October 1909) was a missionary, interpreter, and judge who played a significant role in the British colonisation of New Zealand. He was born in Hampstead, Middlesex, the eldest son of Archdeacon Henry Williams and Marianne Williams.

  2. ex-Judge of Native Land Court; born Hampstead, London, 1818; eldest son of late Archedeacon Henry Williams, Paihia.

  3. Edward Marsh Williams, the eldest son of Henry and Marianne Williams, reassured Shortland. Te Haratua was indignant that Kihi had murdered an employee of ‘his (Te Haratua’s) own pakehas’. He was there to ‘deliver a more summary form of justice.’

  4. Suponiendo que los maoríes no pudieran entender, debatir o aceptar un tratado en inglés, Hobson pidió al jefe de misión de la CMS, Henry Williams, y a su hijo Edward Marsh Williams, que era un erudito en el idioma y las costumbres maoríes, que tradujeran el documento. Noche el 4 de febrero.

    • Edward Marsh Williams1
    • Edward Marsh Williams2
    • Edward Marsh Williams3
    • Edward Marsh Williams4
  5. Mr. Edward Marsh Williams, ex-Judge of the Native Land Court, is the eldest son of the late Archdeacon Henry Williams, of Paihia, Bay of Islands, whose interesting life has been interestingly written by Mr. Hugh Carleton.

  6. Edward Marsh Williams, the eldest son of Henry Williams, translated the national anthem, 'God save the Queen', into Māori in 1860. Edward Williams had helped his father in the original translation of the Treaty of Waitangi, and then accompanied Major Thomas Bunbury as an interpreter when the treaty was taken round various tribes in New Zealand ...

  7. Assuming that a treaty in English could not be understood, debated or agreed to by Māori, Hobson asked CMS head missioner Henry Williams, and his son Edward Marsh Williams, who was a scholar in Māori language and custom, to translate the document overnight on 4 February.