Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. www.espanolavanzado.com › gramatica-avanzada › 28voy a por ti - significado

    Voy por ti — I'm not going because I want to. I'm going for you (because of you / on your behalf) →-No te muevas, voy a por ti. Dame 5 minutos — Don't go anywhere. I'm coming to get you. Give me 5 minutes. It is also commonly used when referring to people, in the sense of "go/come after someone" / "out to get someone". -Me has jodido la vida.

    • Tiene Manía

      (dar/coger/tener) manía: 1. obsesión, fijación, afición o...

  2. Por otra parte, el uso de ambas preposiciones, frente al empleo aislado de por, resuelve en muchos casos problemas de ambigüedad; así, la oración Voy por mi hijo puede significar ‘voy a buscar a mi hijo’, ‘voy en lugar de mi hijo’, ‘voy en favor o por el bien de mi hijo’ o ‘voy porque me lo ha pedido mi hijo’; mientras que la ...

  3. Letra Significado. Es por momentos que parezco invisible. Y solo yo entiendo lo que me hiciste. Mírame bien, dime quien es el mejor. Cerca de ti, irresistible. Una actuación, poco creíble. Mírame bien, dime quien es el mejor. Hablemos de una vez. Yo te veo, pero tú no ves. En esta historia todo está al revés. No me importa esta vez voy por ti, voy.

  4. Ir por puede significar ir en busca de o ir a causa de. Por ejemplo: voy por ti puede tener el sentido de ir en busca del interlocutor o a causa del interlocutor. No tengo deseos de ir al cine, pero iré por ti ( a causa) porque sé que no te gusta ir sola.

  5. voy a por ti expr. ES (amenaza) I'm coming for you v expr. I'm coming after you v expr. I'm going to get you v expr. Con los ojos desorbitados, Ana le gritaba a Juan: «¡voy a por ti!». With her eyes wide open, Ana was shouting at Juan: "I'm coming for you!"

  6. voy a por ti. Translation of "voy a por ti" in English. I'm coming for you. I'm gonna get you. I'm coming after you. I'm coming to you. I'm coming for ya. I am coming for you. I'm onto you. I come at you. Show more. Corre como el viento en la pradera, porque voy a por ti. Run like the prairie wind, because I'm coming for you.

  7. wikilengua.org › index › A_pora por - Wikilengua

    Este uso es propio de España (es decir, es un españolismo), pues en América solo se usa por con este sentido. La norma tradicional indica que la fórmula correcta es por (voy por el pan), pero el uso real de España ha consagrado a por y ya está aceptado por las Academias de la Lengua.

  1. Otras búsquedas realizadas