Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 1. (usado para dirigirse a una persona) a. te extraño. (informal) (singular) I miss you; I wish you had stayed.Te extraño; ojalá te hubieras quedado. b. me haces falta. (informal) (singular) (Latinoamérica) I miss you so much it hurts. Me haces tanta falta que me duele. c. te echo de menos. (informal) (singular) (España)

  2. 1. (usado para dirigirse a una persona) a. te extraño tanto. (informal) (singular) I miss you so much when I'm away.Te extraño tanto cuando estoy lejos. b. te echo tanto de menos. (informal) (singular) I miss you so much when you go traveling.Te echo tanto de menos cuando te vas de viaje. 2. (usado para dirigirse a varias personas)

  3. 6 de ago. de 2023 · I miss you so - MINOVA (Sub. Español) Café Con Leche. 103 subscribers. Subscribed. Like. 15K views 6 months ago. Lyrics Wait a while You don't have to leave now I know you're moving out of...

    • 4 min
    • 18.9K
    • Café Con Leche
  4. 30 de dic. de 2011 · 68.1K subscribers. Subscribed. 4.9K. 565K views 12 years ago. Charted at #33 on Billboard Hot 100 in March 1959. Paul followed up his successful revival of the 1930's song " (All of a Sudden) My...

    • 2 min
    • 567.4K
    • CatsPjamas1
    • Contents
    • How to Say “I Miss You” in Spanish
    • How to Respond to “I Miss You” in Spanish

    1. Te extraño

    This isthe most common wayto say “I miss you” in Latin American Spanish. The extended version of this phrase is te extraño a ti (literally, “I miss you to you”). A tiis an object pronoun. It’s not necessary to include it in the phrase since it’s just used to emphasize who you miss. If you’re talking about missing other people, here’s how it would look: Regresa a mi lado. ¡Te extraño tanto! (Return to my side. I miss you so much!) ¿Qué tal está tu hermano? ¡Lo extraño! (How is your brother? I...

    2. Me haces falta

    This way of saying “I miss you” in Spanish isn’t as common, but it can be used the same way as Te extraño. It roughly translates to “I am lacking you.” As Latin culture is traditionally very romantic, Me haces falta is also at the forefront of many heartfelt ballads, like this Jennifer Lopez song. Si te recuerdo, me haces falta. (If I remember you, I miss you.) Me haces falta ahora que no estás. (I miss you now that you’re not here.) The first example sentence is a combination of the two chor...

    3. Te echo de menos

    This is the most common wayto say “I miss you” in Spain. The extended version is te echo de menos a ti (I miss you to you). As mentioned above, a tiis the object pronoun and is not necessary to include in the phrase. Here’s how you’d refer to other people: ¿Cuándo regresas, mi amor? Te echo de menos. (When are you coming back, my love? I miss you.) ¿Cómo van los niños en la escuela? Los echo de menos a todos. (How are the kids doing in school? I miss them all.)

    You can respond to Te extraño a few different ways depending on the region. Here are some of the most common: 1. Y yo, a ti — And I, you 2. Yo también te extraño — I miss you too 3. Yo tambien te echo de menos — I miss you too (more common in Spain) 4. Y yo, a vos. — And I, you (more common in Argentina and Uruguay) 5. Yo también te extraño a vos —...

  5. Traducción de "i miss you so much" en español. Adverbio. te extraño tanto te extraño mucho. te echo mucho de menos. te echo tanto de menos. te extraño muchísimo. os echo mucho de menos. echo muchísimo de menos. yo te extrañamos mucho. Mostrar más. Why do i miss you so much, tonight? ¿Por qué te extraño tanto, esta noche?

  6. I miss you. = Te extraño. or Te echo de menos. Te extraño is the most common way to say I miss you in Latin America, while te echo de menos is common in Spain. Singular vs. Plural. You is translated into Spanish in many different ways. Use the handy table below to help you decide which form you need to use.

  1. Otras búsquedas realizadas