Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Wilhelm Ludwig von Küchelbecker (Russian: Вильге́льм Ка́рлович Кюхельбе́кер, romanized: Vil'gel'm Karlovich Kyukhel'beker; 21 June [O.S. 10 June] 1797 in St. Petersburg – 23 August [O.S. 11 August] 1846 in Tobolsk) was a Russian Romantic poet and Decembrist revolutionary of German descent.

  2. Wilhelm Ludwig (von) Küchelbecker ( russisch Вильгельм Карлович Кюхельбекер / Wilgelm Karlowitsch Kjuchelbeker; * 10. Juni jul. / 21. Juni 1797 greg. in Sankt Petersburg; † 11. August jul. / 23. August 1846 greg. in Tobolsk) war ein russischer Lyriker aus dem Umfeld der Dekabristen und des Dichterkreises um Puschkin . Inhaltsverzeichnis.

  3. Wilhelm Küchelbecker, amigo de Pushkin en el liceo, era un joven muy susceptible y, como escribió su compañero Modest Korff, "objeto de burlas constantes e incesantes de todo el liceo". Piotr...

  4. Through careful readings of the literature of Pushkin and others active in the northern branch of the Decembrist movement, such as Kondraty Ryleev, Wilhelm Küchelbecker, and Fyodor Glinka, Wang traces the development of “emotional communities” among Decembrists and adjacent writers.

  5. Wilhelm Karlovitch Küchelbecker ou Küchelbeker (en russe : Вильге́льм Ка́рлович Кюхельбе́кер), né le 10 juin 1797 (21 juin dans le calendrier grégorien) à Saint-Pétersbourg, mort le 11 août 1846 (23 août dans le calendrier grégorien) à Tobolsk, est un poète et écrivain russe, ami d'Alexandre ...

  6. 9 de jun. de 2016 · Translations of Shakespeare into Russian had fallen foul of the authorities ever since Nikolai Karamzin’s version of Julius Caesar was banned for political reasons in 1794 and Wilhelm Küchelbecker translated Macbeth and a selection of the history plays in prison following the Decembrist revolt of 1825.

  7. 26 de feb. de 2024 · Wilhelm Küchelbecker and Rainer Maria Rilke for two voices and a chamber orchestra of strings and percussion. The poets, of whom only Küchelbecker was Russian, all died young and tragically. Shostakovich addressed death without a trace of sentimentality and certainly no hope for redemption.