Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 31 de ene. de 2012 · Colophon at end of part 2 reads: [par.] Aqui hazen fin los dos vocabularios, en lengua castellana y nahual o mexicana que hizo y recopilo el muy reuerendo padre, fray Alonso de Molina: de la orden de señor san Francisco.

  2. Este diccionario proviene íntegramente del que publicó fray Alonso de Molina en 1571 con el título de Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, cuya importancia ha sido ponderada innumerables veces, además de ser la fuente principal de la que derivan casi todos los trabajos lexicográficos del náhuatl hasta hoy ...

  3. Diccionario náhuatl-español. Basado en los diccionarios de Alonso de Molina con el náhuatl normalizado y el español modernizado. Primera edición, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, Fideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor, 2014, 484 páginas (Cultura Náhuatl. Monografías 34)

  4. Diccionario náhuatl-español basado en los diccionarios de Alonso de Molina con el náhuatl normalizado y el español modernizado. Autor (es) Thouvenot, Marc. Resumen.

    • 78 su la la de l y [ Un e ] la su en no en
    • EL VOCABULARIO DE MOLINA 81
    • 80 de OBRAS DE MIGUEL LEÓN-PORTILLA
    • EL VOCABULARIO DE MOLINA 81

    s s su el Y el en en el en DE se su de no de de y el d a se se su la l

    Hasta donde le fue posible, preparó Molina un diccionario en el que defintivamente tomó en cuenta la naturaleza y estructura propias de la lengua mexicana. Razón tuvo el nahuatlato Rémi Siméon al afirmar que "el de Alonso de Molina, publicado en México, era el único libro de lexicografía verdaderamente importante que se había hecho de la lengua de ...

    tras la ¡;a, poner ce, ci, ¡;o, <;U, y luego cha, che, chi, cho, chu. Y assi mismo, porque el tza, tze, tzi, tzo, tzu [que se usa mucho en esta lengua], va a la pronunciación de ¡;a, ce, ci, ¡;o, <;U, quíselo poner junto con él en la letra c. Mas, por parecerme que era lo más acertado entrexerirlos12 todos, como a cada uno le cupiesse su lugar, gua...

    Hasta donde le fue posible, preparó Molina un diccionario en el que defintivamente tomó en cuenta la naturaleza y estructura propias de la lengua mexicana. Razón tuvo el nahuatlato Rémi Siméon al afirmar que "el de Alonso de Molina, publicado en México, era el único libro de lexicografía verdaderamente importante que se había hecho de la lengua de ...

  5. Se analiza el tercer diccionario de la lengua náhuatl (siglo XVI), ela- borado por el franciscano Alonso de Molina y publicado en México (1571). Se trata del vocabulario náhualt más completo de todos los tiempos y de la empresa más ambiciosa y original en toda su produc- ción lexicográfica.

  6. 13 de sept. de 2008 · Vocabulario de la lengua méxicana by Molina, Alonso de, d. 1585; Platzmann, Julius, 1832-1902