Resultado de búsqueda
David llora por su hijo. 33 El rey David se puso muy triste y se fue a llorar al cuarto que estaba sobre la entrada de Mahanaim. Mientras iba subiendo, decía: «¡Absalón, hijo mío! ¡Absalón, hijo mío!
Entonces rogó David a Dios por el niño; y ayunó David, y vino, y pasó la noche acostado en tierra. King James Bible. David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth. English Revised Version.
David llora por su hijo. 33 El rey David se puso muy triste y se fue a llorar al cuarto que estaba sobre la entrada de Mahanaim. Mientras iba subiendo, decía: «¡Absalón, hijo mío! ¡Absalón, hijo mío! ¡Cómo quisiera yo haber muerto en tu lugar!»
David le rogó al Señor por la salud de su hijo, y ayunaba y se pasaba la noche acostado en el suelo. RVR1960 Entonces David rogó a Dios por el niño; y ayunó David, y entró, y pasó la noche acostado en tierra.
¡Quién me diera que muriera yo en lugar de ti, Absalón, hijo mío, hijo mío! David vuelve a Jerusalén. 19.
David lloraba a su hijo por mucho tiempo. Absalón se refugió donde Talmay hijo de Amiud, rey de Guesur. De hecho Absalón había huido y se quedó allí tres años. Cuando le pasó el enojo al rey David por la muerte de Amnón, quiso ver de nuevo a Absalón. PDT: La Biblia: La Palabra de Dios para todos. Leer 2 Samuel 13.
· Ellos entendían que sería difícil para David pelear contra su propio hijo Absalón. d. Yo haré lo que bien os parezca: David no fue necio. Sabía cómo someterse al buen consejo de otros. No renunció a su liderazgo; practicó el buen liderazgo al escuchar el sabio consejo de las personas que lo rodeaban. e.