Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Watafak es un vulgarismo inglés que significa "What the fuck" y es usado frecuentemente por los adolescentes en sus redes para expresar su asombro o desacuerdo frente a una situación o comentario. Watafak se puede traducir como: " ¿Qué diablos?, ¿qué demonios?" Y también "¿pero qué me estás contando?" Entre otras formas más de darle un significado.

  2. La palabra " watafak " es una expresión coloquial en español que se utiliza para expresar incredulidad o sorpresa ante algo inesperado o absurdo. Aunque su origen exacto es incierto, se cree que es una adaptación del término inglés " what the fuck ".

  3. 12 de sept. de 2022 · Watafak es una forma simplificada, más sencilla de escribir sin perder su significado, que empezó a utilizarse entre la juventud dentro del contexto de redes sociales. Hay otros acrónimos o ...

  4. 10 de mar. de 2024 · El término “Wtf” es una expresión en inglés que se utiliza para expresar desacuerdo o asombro ante alguna noticia o novedad. Su significado literal es “what the fuck”, pero su traducción al español puede variar, siendo algunas opciones comunes: “¿qué diablos?”, “¿qué demonios?”, “¿qué hablas?”.

  5. Watafak posee otro significado en el calo de la calle la palabra está relacionada a "What the fuck” o en español algo así como ¿Pero qué demonios? Normalmente relacionada con un evento sorpresivo y muy utilizado especialmente por las personas jóvenes que han aprendido este tipo de lenguaje en la calle.

  6. Aunque suena similar a una expresión en inglés, “What the fuck”, en realidad tiene un significado distinto en el ámbito hispanohablante. Watafak es una expresión coloquial utilizada en el lenguaje diario, particularmente en entornos informales como las redes sociales y la comunicación en línea.

  7. 19 de ene. de 2019 · Para empezar, la palabra o el modismo ‘’Watafak’’ es de las formas que se puede utilizar para decir la muy conocida expresión un tanto grosera ‘’What The Fuck’’ que en inglés viene a significar ‘’ ¿¡Qué demonios!?’’ o ‘’ ¿¡Qué diablos!?