Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Una lengua extranjera o lengua alóctona es un idioma diferente del autóctono de un territorio determinado; para los hablantes de la lengua nativa de un territorio, las lenguas alóctonas a ese territorio se denominan lenguas extranjeras o foráneas.

  2. La lengua extranjera, según diversos autores, es un idioma que no es la lengua materna de un individuo y que se utiliza para la comunicación en un contexto cultural diferente al propio. El enfoque y la importancia atribuida a las lenguas extranjeras pueden variar según la perspectiva de cada autor. 📋 Copiar.

  3. Definición: Lengua que no es la nativa o propia de un país pero que se enseña/aprende como asignatura en sus escuelas. Su empleo se restringe generalmente a la comunicación internacional y al manejo de documentación escrita. Los términos lengua extranjera y segunda lengua se emplean indistintamente en determinados ámbitos académicos.

  4. Ventajas de dominar varias lenguas extranjeras. Pero el aprendizaje de una lengua extranjera no consiste solo en conocer su gramática o practicar el vocabulario. En realidad va mucho más allá, pues es necesario tener conocimiento de los parámetros culturales en los que se desarrolla cada idioma.

    • Ejemplos de Extranjerismos Empleados en La Lengua Española
    • Extranjerismos innecesarios O Superfluos
    • Extranjerismos necesarios
    • Anglicismos
    • Galicismos
    • Arabismos
    A capella:locución propia del italiano utilizada generalmente para indicar que una canción se canta o debe cantarse sin acompañamiento instrumental.
    Bulevar: proviene del francés y significa vía pública.
    Club:proviene del inglés y significa aquella sociedad fundada por un grupo de personas con intereses comunes y dedicada a actividades de distinta especie.
    Parquin :También del inglés, usada para designar un lugar de estacionamiento.

    El Diccionario panhispánico de dudas define este tipo de extranjerismos como aquellos que tiene su término equivalente en el español, por lo cual se torna innecesario el uso del extranjerismo. Ejemplos: 1. Backstage:su equivalente es entre bambalinas. 2. Email:correo electrónico. La Real Academia Española desaconseja el uso de este tipo de extranje...

    Son aquellas palabras foráneas para los cuales actualmente no existe un equivalente en el castellano. O bien, estos términos equivalentes se vuelven difíciles de establecer. El Diccionario panhispánico de dudas lo divide en dos grupos: 1.Con escritura y pronunciación originales Son las palabras que mantienen su ortografía original. Los mismos deben...

    Los anglicismosson palabras que provienen o tienen su origen en el idioma inglés. Constituye actualmente uno de los extranjerismos con más influencia en el español actual. Ejemplos de anglicismos: 1. Bluetooth:dispositivo que permite la transferencia de datos sin necesidad de utilizar cables 2. Chat:conversación, charla. 3. Golf:deporte. 4. Look:Im...

    Los galicismos son palabras que provienen o tiene su origen en el francés. En la lengua española existe una gran variedad de anglicanismo que han sido plenamente incorporados. Ejemplos de galicismos: 1. Beige:de color castaño claro (equivalente en español: beis) 2. capó:Cubierta del motor del automóvil. 3. Chef:Jefe de cocina 4. Élite:grupo selecto...

    Los arabismos son palabras que derivan de la lengua árabe. Ejemplos de arabismos 1. Adalid: un caudillo militar. 2. Albahaca:Un especie de planta. 3. Albañil:oficial de albañilería .

  5. ¿Qué son las lenguas extranjeras? Por otro lado, las lenguas extranjeras son aquellas que se hablan en otros países y que no son la lengua materna del hablante. Es decir, son lenguas que se aprenden por razones laborales, de estudio o por interés personal.

  6. Conviene señalar que los desempeños propuestos implican el desarrollo de habilidades y estrategias que pueden resultar útiles para el aprendizaje de otras lenguas extranjeras e incluso para mejorar su comprensión y uso de la lengua materna. Debe advertirse que aún cuando se enfatizan las habilidades de comprensión