Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 15 de may. de 2011 · Bobby Darin - Simple Song Of Freedom (Live and with a Tux) A mega star in his own right, taken way to soon from this world. He was crossing over from the nightclub circuit into the arena of...

    • 4 min
    • 712.4K
    • Joe Markiewicz
  2. Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for fair use for purposes such as criticism, comment, news reporting, tea...

    • 4 min
    • 195.2K
    • EileenML aka Adamfulgence
  3. 18 de mar. de 2012 · http://twitter.com/cemertemCome and sing a simple song of freedomSing it like you've never sung beforeLet it fill the airTell the people everywhereWe, the pe...

    • 4 min
    • 82.1K
    • Cem Ertem
  4. One of many anti war songs that were written in the 60’s. Bobby Darin wrote it in 1969 and it became one of the hymns for the anti war movement (Vietnam in particular, war in general).

    • bobby darin song about war1
    • bobby darin song about war2
    • bobby darin song about war3
    • bobby darin song about war4
  5. en.wikipedia.org › wiki › Bobby_DarinBobby Darin - Wikipedia

    Bobby Darin (born Walden Robert Cassotto; May 14, 1936 – December 20, 1973) [1] was an American musician, songwriter and actor. He performed jazz, pop, rock and roll, folk, swing, and country music . Darin started his career as a songwriter for Connie Francis. Darin co-wrote and recorded his first million-selling single, "Splish Splash", in 1958.

  6. 23 de may. de 2024 · Darins “Simple Song of Freedom” serves as a rallying cry for social justice and unity during a period marked by civil rights movements, the Vietnam War, and political turmoil. The songs lyrics convey a message of hope, inclusiveness, and the fight for personal liberties.

  7. We, the people here, don't want a war. Oiga, Sr. Negro, ¿puede oírme? Hey there, Mister Black Man can you hear me? No cavaré tus diamantes ni cazaré tu juego. I won't dig your diamonds or hunt your game. Sólo quiero ser, alguien conocido por ti como yo. I just want to be, someone known to you as me. y voy a apostar mi vida que quieres lo mismo.