Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 33 Cuando vino la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. 34 Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? 35 Y algunos de los que estaban allí decían, al oírlo: Mirad, llama a Elías. 36 Y corrió uno, y empapando u...

    • Sal. 69.21

      By submitting your email address, you understand that you...

    • Marcos 15:33-47

      33 Cuando vino la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la...

  2. S. Marcos 15:33-39 Cuando vino la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios | Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960) | Descarga La Biblia App ahora.

  3. Marcos 15:3339 33 Cuando vino la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. 34 Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? f 35 Y algunos de los que estaban allí decían, al oírlo: Mirad, llama a Elías.

  4. San Marcos 15:33-39 DHH94PC. Al llegar el mediodía, toda la tierra quedó en oscuridad hasta las tres de la tarde. A esa misma hora, Jesús gritó con fuerza: «Eloí, Eloí, ¿lemá sabactani?» (que significa: «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?»)

  5. Marcos 15:33-39 NTV Al mediodía, la tierra se llenó de oscuridad hasta las tres de la tarde. Luego, a las tres de la tarde, Jesús clamó con voz fuerte: «Eloi, Eloi, ¿lema sabactani?», que significa «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?».

  6. Muerte de Jesús y. ( Mt 27 .45-56; Lc 23 .44-49; Jn 19 .28-30) 33 Al llegar el mediodía, toda aquella tierra quedó en oscuridad hasta las tres de la tarde. z 34 A esa misma hora, Jesús gritó con fuerza: –Eloí, Eloí, ¿lemá sabactani? (que significa “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?”). a.