Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Éxodo 16:15. Reina-Valera 1960. 15 Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer. Read full chapter. Éxodo 16:15 in all Spanish translations. Éxodo 15. Éxodo 17. Reina-Valera 1960 (RVR1960)

  2. Éxodo 16:15. LBLA. Al ver la, los hijos de Israel se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto?, porque no sabían lo que era. Y Moisés les dijo: Es el pan que el Señor os da para comer. JBS. Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: Este es Maná ¿Qué es esto? porque no sabían qué era.

  3. Éxodo 16:15 - Biblia Reina Valera 1960. Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer. Ver Capítulo Copiar. Mostrar Biblia Interlineal. Más versiones. Biblia Nueva Traducción Viviente.

  4. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer. 16 Esto es lo que Jehová ha mandado: Recoged de él cada uno según lo que pudiere comer; un gomer por cabeza, conforme al número de vuestras personas, tomaréis cada uno para los que están en su tienda. 17 Y los hijos de Israel lo hicieron así; y recogieron unos más, otros menos; 18 ...

  5. Éxodo 16:15 15 Al ver la, los israelitas se dijeron unos a otros: «¿Qué es esto? * », porque no sabían lo que era. «Es el pan que el Señor les da para comer a », les dijo Moisés.

  6. Verso Éxodo 16:15. _ SE DECÍAN UNOS A OTROS: ES MANÁ, PORQUE NO SABÍAN LO QUE ERA..._ Esta es una traducción muy desafortunada, porque no sólo no da sentido, sino que se contradice a sí misma.

  7. Al ver la, los hijos de Israel se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto?, porque no sabían lo que era. Y Moisés les dijo: Es el pan que el SEÑOR os da para comer. Nueva Biblia Latinoamericana.