Resultado de búsqueda
Amós 5:15. Reina-Valera 1960. 15 Aborreced el mal, y amad el bien, y estableced la justicia en juicio; quizá Jehová Dios de los ejércitos tendrá piedad del remanente de José. Read full chapter. Amós 5:15 in all Spanish translations. Amós 4. Amós 6. Reina-Valera 1960 (RVR1960) Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960.
- Bible Gateway
¡Amen el bien! Asegúrense de que en los tribunales se haga...
- Bible Gateway
Aborreced el mal, y amad el bien, y poned juicio en la puerta; por ventura el SEÑOR, Dios de los ejércitos, tendrá piedad del remanente de José. Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Amós 5:15 - Biblia Reina Valera 1960. Aborreced el mal, y amad el bien, y estableced la justicia en juicio; quizá Jehová Dios de los ejércitos tendrá piedad del remanente de José. Ver Capítulo Copiar. Mostrar Biblia Interlineal. Más versiones. Biblia Nueva Traducción Viviente.
Amós 5:15 RVR1960. Aborreced el mal, y amad el bien, y estableced la justicia en juicio; quizá Jehová Dios de los ejércitos tendrá piedad del remanente de José. RVR1960: Biblia Reina Valera 1960. Compartir. Lee Amós 5. La Biblia App La Biblia App para Niños. Comparar todas las versiones: Amós 5:15.
15. Amós 5:15. Significado del amós 5:15 en la Biblia. Explicación, estudio y comentario bíblico de Amós 5:15 verso por verso. "Aborrezcan el mal y amen el bien. Establezcan el juicio en el tribunal; quizás el SEÑOR Dios de Israel tenga piedad del remanente de José." Amós 5:15 - A través de la Biblia Serie C2000 por Chuck Smith.
14 Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos estará con vosotros, como decís. 15 Aborreced el mal, y amad el bien, y estableced la justicia en juicio; quizá Jehová Dios de los ejércitos tendrá piedad del remanente de José.