Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 9 de nov. de 2013 · ¡Corderito, yo te lo diré! Por tu nombre es Él llamado, pues se llama a sí mismo un Cordero: Él es sumiso y es tierno, y un niñito llegó a ser: Yo un niño y tú un cordero, por su nombre se nos llama. Dios te bendiga, Corderito. William Blake. Traducción de Carlos Ciro. Original: Little Lamb who made thee. Dost thou know who made thee.

  2. William Blake, el renombrado poeta, artista y visionario inglés de finales del siglo XVIII y principios del XIX, dejó una huella indeleble en la literatura y el arte. Su colección de poemas titulada "Canciones de inocencia" incluye un poema particularmente famoso y querido, "El Cordero".

  3. 20 de oct. de 2023 · Muestra la sencillez y honestidad de un cordero así como la muerte e inmortalidad de un tigre. En “The Lamb”, el esquema de rima es “thee”, “feed” y “mead”, “mild” y “child”, manteniendo las rimas simples. Blake transmite el tono de asombro infantil y la voz cantarina de niños y niñas inocentes.

  4. El tigre (en el original, The Tyger) es tal vez la respuesta a la violencia nacida de aquella revolución, pero es una respuesta estética y filosófica, metafísica si quieren, que cuestiona la legitimidad del radicalismo político.

  5. "El Cordero" es el poema homólogo del poema de Blake: "The Tyger" en Canciones de Experiencia. Blake escribió Songs of Innocence como algo opuesto a las Songs of Experience , un principio central de su filosofía y un tema central de su trabajo.

  6. El cordero William Blake (Reino unido, 1757 - 1827). Ilustración del poema El Cordero en Cantos de Inocencia y Experiencia , c...

  7. 30 de jul. de 2021 · Este tigre de William Blake ha desvelado al lector por más de dos siglos como la más pura joya del horror y la belleza, aparece por primera vez tachado en su libreta con apenas cuatro de las seis estrofas que alcanzará en la casi secreta edición de 1794 impresa y grabada por las manos del propio Blake y que será destinado a la ...