Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 22 de ene. de 2012 · George Gordon Noel Byron was born, with a clubbed right foot, in London on January 22, 1788. He was the son of Catherine Gordon of Gight, an impoverished Scots heiress, and Captain John (“Mad Jack”) Byron, a fortune-hunting widower with a daughter, Augusta. The profligate captain squandered his wife’s inheritance, was absent for the birth ...

  2. The most flamboyant and notorious of the major English Romantic poets, George Gordon, Lord Byron, was likewise the most fashionable poet of the early 1800s. He created an immensely popular Romantic hero—defiant, melancholy, haunted by secret guilt—for which, to many, he seemed the model.

  3. George Gordon Byron es su nombre completo y nació el 22 de enero de 1788 en Londres. Fue un personaje excéntrico que dio mucho que hablar en su época, dada su vida plagada de acontecimientos, carisma y escándalos.

  4. George Gordon Byron El Corsario (Poema) Prólogo El primer poeta inglés del siglo XIX - I - Con el primer albor del ochocientos se afirma en Alemania la nueva escuela literaria que con el nombre de Romanticismo nació en las postrimerías del siglo precedente al impulso

  5. Lord Byron Lord Byron nació el 22 de enero de 1788 en Londres. Familia Descendiente de una rama de los Buron, una antigua familia normanda. Hijo del capitán John Byron, llamado Mad Jack (el Loco Jack), y de Catherine Gordon of Gicht. Pasó la infancia en Aberdeen, en la desembocadura de los ríos Don y Dee, en la costa escocesa del mar del Norte.

  6. Título: Poemas dramáticos de Lord Byron / traducidos en verso castellano por José Alcalá Galiano ; con una carta prólogo de Marcelino Menéndez y Pelayo; Autor: Byron, George Gordon Byron, baron, 1788-1824; Publicación original: Madrid : Imprenta A. Pérez Dubrull, 1886; Descripción física: XXXVI, 382 p. ;. 17 cm

  7. Aunque el corazón siga amando. Y la luna conserve el mismo brillo. Pues así como la espada gasta su vaina, Y el alma consume el pecho, Asimismo el corazón debe detenerse a respirar, E incluso el amor debe descansar. Aunque la noche fue hecha para amar, Y los días vuelven demasiado pronto, Aún así no volveremos a vagar.