Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Die deutsche Sprache. Nordschleswig. Außerdem ist sie eine Minderheitensprache in einigen europäischen und außereuropäischen Ländern, z. B. in Rumänien und Südafrika, sowie Nationalsprache im afrikanischen Namibia. Die Standardsprache, das Standarddeutsche, setzt sich aus Standardvarietäten der Dachsprache zusammen.

  2. La Academia Alemana de Lengua y Literatura (en alemán: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, acrónimo DASD) es una institución alemana que nuclea escritores y eruditos con la misión de preservar, difundir y promover la lengua y literatura alemanas. 1 . Fundada en la Paulskirche de Fráncfort del Meno el 28 de agosto de 1949, en ...

  3. Das deutsche Alphabet ist das Alphabet, das zur Schreibung der deutschen Sprache verwendet wird. Es ist in Deutschland, Österreich, der Schweiz sowie in Liechtenstein und Luxemburg in Gebrauch, darüber hinaus in Ländern mit deutschsprachigen Minderheiten wie Belgien ( Eupen und Malmedy ), Dänemark ( Nordschleswig ), Italien ( Südtirol) und ...

  4. Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache ( DWDS ), auch Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart, ist ein Projekt der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, dessen Ziel die Erstellung eines digitalen Wörterbuchsystems auf der Basis sehr großer elektronischer Textkorpora ist.

  5. Deutsch-Lothringen bzw. Deutschlothringen bezeichnet zweierlei: das deutsche Sprachgebiet innerhalb Lothringens, wie es bis in das 20. Jahrhundert hinein bestand; den Bezirk Lothringen, also den Teil Lothringens, der 1871–1918 zum Reichsland Elsaß-Lothringen und damit zum Deutschen Reich gehörte.

  6. Deutsche Sprache in den Vereinigten Staaten. Die Verbreitung von Deutsch in den USA, 2000. Deutsch war im 19. und zu Beginn des 20. Jahrhunderts eine der am häufigsten gesprochenen Sprachen in den Vereinigten Staaten von Amerika. Heute ist Deutsch die zweithäufigste Sprache in South Dakota und North Dakota.

  7. Einige hebräische Wörter sind über das Jiddische in die deutsche Sprache gelangt, z. B. Tacheles aus hebräisch tachlit = Zweck, Sinnvolles, meschugge aus meshuggá = verrückt/übergeschnappt, malochen aus melacha = Arbeit, koscher aus kascher = rein, tauglich, dufte wahrscheinlich aus tov = gut, betucht eventuell aus batuach = sicher, Stuss aus schtut = Unsinn (aus: ).