Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Imperio alemán (1848-1849) No debe confundirse con Imperio alemán de 1871 a 1918. El Imperio alemán (en alemán: Deutsches Reich) fue un intento fallido de unificar los estados alemanes dentro de la Confederación Alemana para crear un estado-nación alemán. Fue creado en la primavera de 1848 durante las revoluciones alemanas por la ...

  2. No ha de confundirse con el alemán estándar suizo (Hochdeutsch, alemán clásico; o Schriftdeutsch, alemán escrito), forma oficial y estandarizada del idioma alemán en Suiza y Liechtenstein, que no constituye un dialecto suizo. La mayoría de los suizos de la zona germánica aprenden a hablar el alemán suizo en casa y en la calle.

  3. O alemán[ 6] ( Deutsch, en alemán) é unha lingua indoeuropea pertencente ao grupo das linguas xermánicas occidentais. É tamén a lingua que máis falantes nativos ten na Unión Europea. É a lingua máis falada e a lingua (co-) oficial de Alemaña, Austria, Suíza, Tirol do Sur ( Italia ), a comunidade xermánica de Bélxica e ...

  4. El alemán estándar, también nombrado como "alto alemán" (En alemán: Standardsprache por los filólogos, pero en general Hochdeutsch) en Austria. La variante austriaca del alemán estándar tiene muchas palabras peculiares ("austrismos"), pero la estructura gramatical de la variedad es igual a la estándar del idioma alemán hablada en Alemania y otros países.

  5. Alemán (na alemán: Deutsch) ta e idioma ofisial di Alemania, Austria, Suisa i Bélgika i e lenga materno di 76,912,230 hende. Idioma alemán den otro lenga. Árabe: الألمانية (Al-Almanya) (pronuncia-se el-elmanía) Asturiano: Alemán; Katalan: Alemany; Chines: 德语 (de2 yu3) Koreano: 독일어 (dogireo) czeko: němčina

  6. Alemánico. El alemánico o alamánico es un grupo de dialectos del alto alemán superior . El nombre deriva de la antigua alianza de tribus germánicas conocida como Alamanni (en alemán, 'todos los hombres', que es el étimo del nombre francés Allemagne, el español y vasco Alemania, el gallego y asturleonés Alemaña, el aragonés y el ...

  7. El vocabulario del idioma neerlandés mantiene un origen predominantemente germánico, lo que lo acerca al alemán considerablemente más que al inglés, pues este último ha sufrido una gran influencia del francés. El neerlandés comparte muchos rasgos con el alemán, pero con una morfología menos complicada causada por deflexión.