Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Hace 3 días · ISO 639 is a set of international standards that lists short codes for language names. The following is a complete list of three-letter codes defined in part two ( ISO 639-2) of the standard, [1] including the corresponding two-letter ( ISO 639-1) codes where they exist.

  2. Hace 4 días · The Indo-European family is divided into several branches or sub-families, of which there are eight groups with languages still alive today: Albanian, Armenian, Balto-Slavic, Celtic, Germanic, Hellenic, Indo-Iranian, and Italic; another nine subdivisions are now extinct .

  3. 23 de may. de 2024 · El Dio Alto (El Dyo Alto) is a Sephardic hymn often sung during the Havdalah service, its currently popular tune arranged by Judy Frankel. Hazzan Isaac Azose, cantor emeritus of Synagogue Ezra Bessaroth and second-generation Turkish immigrant, has performed an alternative Ottoman tune.

  4. 8 de may. de 2024 · A través de su cuenta de TikTok, la joven Yatz V se sumó a la tendencia de contar la historia de Karla Panini en otro idioma, solo que ella hizo su narración en una lengua ficticia de la serie ‘Game of Thrones’.

  5. 12 de may. de 2024 · Estas tres modalidades: geográfica, histórica y social, respectivamente, son parte del idioma español en su totalidad y permiten explicar sus cambios y características. Modalidades geográficas. Son las variantes de uso de palabras de diferentes regiones o países. Nos hacen entender por qué una modalidad nunca puede ser mejor ...

  6. www.histopediadepuertorico.com › post › vocabularioVocabulario de los Taínos

    14 de may. de 2024 · El taíno era una lengua indígena de la familia arawak. Esta era la lengua principal en las Antillas, las Bahamas y los cayos de Florida, cuando llegaron los españoles a América. Sin embargo, actualmente la misma está exinta. El vocabulario taíno fue muy bien documentado por los españoles desde su llegada al Nuevo Mundo.

  7. 23 de may. de 2024 · Evolución y aplicación de la IA en el aprendizaje de idiomas. La transformación provocada por las nuevas tecnologías en la sociedad ha llevado a que, durante la última década, estos avances se trasladen a todas las esferas de nuestra comunidad, incluida la de la enseñanza.