Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 16 de may. de 2024 · Friedrich Hölderlin. Traducción de Luis Cernuda. Poema original en alemán: «Hyperions Schicksalslied». Ihr wandelt droben im Licht. Auf weichem Boden, selige Genien! Glänzende Götterlüfte. Rühren euch leicht, Wie die Finger der Künstlerin.

    • Carles Riba

      «La noche, el día, el sueño con sus sueños, la pena, el...

    • Rosario Troncoso

      Ediciones de la Isla de Siltolá – Colección Tierra, 2017©...

  2. 22 de may. de 2024 · Lebe droben, o Vaterland, English. 1. Hälfte des Lebens. 2. An die Parzen. 3. Vom Abgrund nämlich... Friedrich Hölderlin - Lebe droben, o Vaterland, (English translation) : Live aloft, O Fatherland / And count not the dead / For love of thee not one too.

  3. 12 de may. de 2024 · Footnote 15 A further premise for the harmonization between the sphere of influence and the poetic spirit consists in what Hölderlin refers to as a “real ground” (Ibid, 279) [ächter Grund, Hölderlin 1961, 244, 2], which assumes a mediating function: “This ground of the poem, its meaning, should form the transition between the expression, what is represented, the sensuous subject, that ...

  4. 25 de may. de 2024 · En este artículo exploraremos la magia de los sueños de la vida a través de diversos poemas que nos invitan a reflexionar, soñar y encontrar inspiración en cada palabra escrita. Sumérgete en un viaje poético lleno de emociones y significados profundos.

  5. 12 de may. de 2024 · Aquí hemos seleccionado veinte poemas que despiertan sentimientos de felicidad o invitan a reflexionar sobre ella: Oda al día feliz (poema de Pablo Neruda) La felicidad (poema de Manolo Acuña) >Me dijo una tarde (poema de Antonio Machado) Palabras para Julia (poema de José Agustín Goytosolo)

  6. 22 de may. de 2024 · Lebe droben, o Vaterland, Und zähle nicht die Toten. Dir ist, liebes, nicht einer zuviel gefallen. In den Granit der Langemarckhalle gemeißelte Inschriften. Glockenturm, Olympiastadion, Berlin. ¡Gracias! . Puedes agradecerle al traductor pulsando este botón.

  7. Hace 3 días · En junio de 1924, y con 19 años, Pablo Neruda publicó su segundo libro. Originalmente sería un poema cósmico, pero luego comenzó a pensarlo en clave de poemas de amor. Escrito en precarias condiciones, y en un Chile convulso, el poeta firmó acaso su libro más inmortal. Hoy, una edición conmemorativa vuelve a ponerlo en el tapete, y en Culto revisamos su historia y sus claves.