Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Yves Montand - Les Feuilles Mortes (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Oh, je voudrais tant que tu te souviennes / Des jours heureux où nous étions amis / En ce temps-là la vie était plus belle / Et le Soleil plus brûlant.

    • Yves Montand

      Yves Montand - Adieu Mon Coeur (Letra y canción para...

    • La vie en rose

      Quand je la prend dans mes bras Elle me parle tout bas Je...

  2. « Las hojas muertas » (título original: «Les feuilles mortes») es una canción francesa de 1945 con letra de Jacques Prévert y música de Joseph Kosma. Fue popularizada por Yves Montand y la música del estribillo se convirtió en un estándar del jazz, con el título de «Autumn leaves» (Hojas de otoño) tras ser vertida al inglés por ...

  3. Jacques Prévert - Les feuilles mortes (traducción al Español) : Oh! Quisiera tanto que te acordaras / De los días felices cuando éramos amigos / En aquel.

  4. 28 de abr. de 2010 · This song "Les Feuilles Mortes" was wrote by the french surrealist poet Jacques Prévert. In 1945, Prévert wrote the film script "Les Portes de la Nuit" (a film of Marcel Carné - 1946),...

    • 3 min
    • 14.9M
    • Δημήτρης Βογιατζόγλου
  5. Les feuilles mortes Lyrics. Oh, je voudrais tant que tu te souviennes, Des jours heureux quand nous étions amis, Dans ce temps là, la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant...

  6. Les feuilles mortes → traducción al Español. Traducción. Las hojas muertas. ¡Oh! Me gustaría tanto que te acordases. de los días felices en que éramos amigos. en aquel tiempo la vida era más bella. y el sol más ardiente que hoy. Las hojas muertas se recogen con la pala, ves, yo no he olvidado, las hojas muertas se recogen con la pala.

  7. Les Feuilles Mortes. Yves Montand. Letra Traducción Significado. Oh, je voudrais tant que tu te souviennes. Des jours heureux où nous étions amis. En ce temps-là la vie était plus belle. Et le Soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. Tu vois, je n'ai pas oublié. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.

  1. Otras búsquedas realizadas