Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Édith Piaf - La Vie En Rose (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Quand il me prend dans ses bras / Il me parle tout bas / Je vois la vie en rose / Il me dit des mots d'amour / Des mots de tous les jours / Et ça me fait quelque chose / La vie en rose.

  2. yo veo la vida en rosa. Me recita palabras de amor, palabras de cada día, y me hace sentir algo. Él entró en mi corazón, una parte de felicidad. de la que conozco la causa. Es él por mi, yo por él, en la vida, él me lo dijo, lo ha jurado para siempre. Y, desde que lo aprecio, entonces siento en mí.

  3. La vie en rose. Ojos que hacen bajar los nuestros. Una sonrisa que se pierde en su boca. He aquí el retrato sin retoques. Del hombre a quien pertenezco. Cuando el me toma en sus brazos. Y me canta bajito.

    • (210)
  4. 29 de abr. de 2024 · Traducción. La Vida en Rosa. De oj o s que hac e n los mí o s entorn a r, Una ris a que d e su boc a se pierd e, 1. Es yá retrat o sin retoqu e. del hombre aquel ... que [me hac e soñ a r] ... 2. Cuando él en sus brazos me tom a, y en voz baj a me habl a, yo ve o la vida en r o sa ... P a labras dic e de amor, que d e tod o dí a son ... 3.

  5. La vida en rosa. Ojos que hacen bajar los nuestros. Una risa que se pierde sobre su boca. He aquí el retrato sin retoque. Del hombre a quien pertenezco. Cuando me toma en sus brazos, Me habla todo bajo. Veo la vida en rosa, Me dice palabras de amor.

    • (7)
  6. La Vie En Rose Traducción por: Leslie Des yeux qui font baiser les miens, Un rire qui se perd sur sa bouche, Voila le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose.

  7. La Vie En Rose. (la vida en tonos rosados.) Ojos que hacen bajar los míos. Una sonrisa que se pierde sobre su boca. He aquí el retrato sin retoque. Del hombre a quien pertenezco. Cuando me toma en sus brazos, Me habla bajito. Veo la vida en rosa, Me dice palabras de amor.