Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. «99 Luftballons» (Neunundneunzig Luftballons, en español: ‘99 globos’) es una canción de protesta de 1983 de la banda alemana Nena, publicada en su disco homónimo. La letra es una crítica a la situación política imperante durante la Guerra Fría.

  2. Traducción. Significado. 99 Globos Rojos. 99 Red Balloons. Tú y yo en una juguetería. You and I in a little toy shop. Compra una bolsa de globos con el dinero que tenemos. Buy a bag of balloons with the money we've got. Libéralos al amanecer. Set them free at the break of dawn. Hasta que uno por uno, se habían ido. Til one by one, they were gone.

  3. 24 de abr. de 2021 · Tickets: NENA LIVE 2024 https://nena.tix.to/wir-gehoeren-zusammen-live#99luftballons #nenavideos #99redballoons ︎ https://www.nena.de ︎ https://shop.nena.de/...

    • 4 min
    • 12M
    • NENA
  4. Tickets: NENA LIVE 2024 https://nena.tix.to/wir-gehoeren-zusammen-live#nenavideos #99luftballons #99redballoons #original ︎ https://www.nena.de ︎ https:...

    • 4 min
    • 44.5M
    • NENA
  5. 10 de ene. de 2012 · He aquí una versión actualizada de aquel "99 Red Balloons" (99 Globos Rojos). En años posteriores a este gran éxito (1983) de NENA, que grabo en francés, inglés y alemán, corrió por...

  6. Abre un ojo impaciente, y enfocándolo hacia el cielo, (ve) pasar los 99 globos rojos. Se discuten 99 decisiones, 99 reuniones de ministros, para preocuparse, preocuparse, y salir zumbando. Convoquen a las tropas con urgencia, esto es lo que hemos esperado, esto es chicos, esto es la guerra.

  7. Traducción en Espanol. You and I in a little toy shop. Tú y yo en una pequeña tienda de juguetes. Buy a bag of balloons with the money we′ve got. Set them free at the break of dawn. Dejándolos libres al caer la tarde. 'Til one by one, they were gone. Hasta que de uno en uno se fueron yendo. Back at base, sparks in the software.