Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Letra. Traducción. Significado. Canción de Jean Racine. Cantique de Jean Racine. Verbo igual al Altísimo, nuestra única esperanza. Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance, Día eterno de la tierra y del cielo. Jour éternel de la terre et des cieux, De la noche tranquila rompemos el silencio. De la paisible nuit nous rompons le silence:

  2. Cantique de Jean Racine Lyrics. Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance. Jour éternel de la terre et des cieux. De la paisible nuit nous rompons le silence: Divin sauveur, jette...

  3. Cantique de Jean Racine (Chant by Jean Racine), Op. 11, is a composition for mixed choir and piano or organ by Gabriel Fauré. The text, "Verbe égal au Très-Haut" ("Word, one with the Highest"), is a French paraphrase by Jean Racine of a Latin hymn from the breviary for matins, Consors paterni luminis. The nineteen-year-old ...

  4. 8 contribuciones. about 5 years ago. Letra original. Traducción en Español. Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance, Verbo igual al Altísimo, nuestra única esperanza, Jour éternel de la terre et des cieux; Eterno día de la tierra y los cielos; De la paisible nuit nous rompons le silence, Rompemos el silencio de esta noche pacífica,

  5. Gabriel Fauré - Cantique de Jean Racine (English translation) : Word equal to God, the Almighty, our only hope, / Eternal day of the earth and heavens; /.

  6. Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance, Jour éternel de la terre et des cieux, De la paisible nuit nous rompons le silence: Divin sauveur, jette sur nous les yeux. Répands sur nous le feu de ta grâce puissante; Que tout l'enfer fuie au son de ta voix; Dissipe ce sommeil d'une âme languissante. Qui la conduit à l'oubli de tes lois!

  7. [Source: https://thechoralsingerscompanion.com/faure-cantique-jean-racine.php] Verbe, égal au Très-Haut, notre unique espérance, Jour éternel de la terre et des cieux, De la paisible nuit nous rompons le silence. Divin Sauveur, jette sur nous les yeux. Répands sur nous le feu de ta grâce puissante Que tout l’enfer fuie au son de ta voix.