Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Se menciona también al cerro Chawala (tayta Chawala), montaña tutelar que es la morada del apu (divinidad andina). [6] Personajes. El niño Ernesto, quien vive en la hacienda Viseca junto con los peones indios y cholos. Es de la familia de los patrones: su tío es uno de los dueños de la hacienda.

  2. Chawala: Topónimo: Witrón: Sustantivo común (significa patio de lajas destinado al acopio de material. Probablemente derivado de ‘Buitrón’ cuya acepción, en América, se refiere al sitio llano cerca de las minas donde se machaca el mineral) Misti: Sustantivo común (nombra a las personas de clases dominantes) Viseca: Topónimo: Jarawi

  3. Los cholos se habían parado en círculo y Justina cantaba al medio. En el patio inmenso, inmóviles sobre el empedrado, los indios se veían como estacas de tender cueros. —Ese puntito negro que está al medio es Justina. Y yo la quiero, mi corazón tiembla cuando ella se ríe, llora cuando sus ojos miran al Kutu.

  4. La sal de las lágrimas siguió amargándome largo rato. Zarinacha me miraba seria, con su mirada humilde, dulce. -¡Yo te quiero, ninacha; yo te quiero! Y una ternura sin igual, pura, dulce, como la luz en esa quebrada madre, alumbró mi vida. A la mañana siguiente encontré al indio en el alfalfar de Capitana.

  5. 28 de mar. de 2007 · Warma Kuyay (Amor de niño) José María Arguedas, fotografiado por José Gushiken. De los archivos de Fernando Silva Santisteban. Warma Kuyay (Amor de niño) José María Arguedas (Perú) Noche de luna en la quebrada de Viseca. Pobre palomita que has venido, buscando la arena por Dios, por los suelos. -¡Justina!

  6. Sausiyok, Chawala, tayta, Witron, mak'tasu, Wayrala, Viseca, Chacralla y Sondondo. También en el nivel lingüístico, es posible identificar en "Warma Kuyay", la . pronunciación de los quechua-hablantes cuando se expresan en castellano; por . ejemplo cuando Kutu dice de sí mismo :"endio" y refiriéndose a la profesión futura de . Ernesto ...

  7. RESUMEN La sesión titulada Análisis del cuento “Warma Kuyay” que significa amor de niño del autor peruano José María Arguedas, fue aplicada en el cuarto año de educación secundaria, se ha tenido en cuenta el análisis, comprensión y reflexión del texto antes durante y después de la lectura.