Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 15 de nov. de 2021 · Una de las frases más conocidas del idioma francés es, sin duda, la expresión voulez-vous coucher avec moi ce soir. Significa, literalmente, «¿quisiera usted acostarse conmigo esta noche?» Aunque es muy popular internacionalmente gracias a la canción «Lady Marmalade», en realidad no es común en Francia ni en otros países francoparlantes.

    • Why Does Everyone Know The Phrase Voulez -Vous Coucher avec Moi ?
    • What Does Voulez-Vous Coucher avec Moi CE soir? Mean?
    • Do French People Say “Voulez-Vous Coucher avec Moi CE Soir ?”
    • When Would You Say “Voulez-Vous Coucher avec Moi CE Soir ?”

    It turns out that what seems to be an iconic French phrase was actually popularized by foreign speakers. In 1921, American writer John Dos Passos used it in his book Three Soldiers, albeit deliberately misspelled and minus the ce soir. This is the first recorded use of the phrase. Not long after, E.E. Cummings (one of my favorite poets, for what it...

    Let’s break it down: Voulez-vous is the inverted form of Vous voulez – that is, “Do you want?” This is followed by coucher – “to sleep”, then avec moi – “with me”, and to finish it off, ce soir– “this evening/tonight”. If this phrase is engraved in your brain, there’s good news: You can use it to help you remember the basic structure of inverted in...

    The reason for this phrase’s popularity, and its structure, make a lot of sense, right? Well, now I’m going to blow your mind: A native French speaker would probably never say “Voulez-vous coucher avec moi ce soir?”! That’s because, although it’s grammatically correct, the use of vous, the formal form of “you”, with an invitation to such an intimat...

    So, what’s the deal? Is this phrase just an American author’s mistake? It doesn’t seem likely, since other writers seem to have heard it, as well. This is where it gets interesting. John Dos Passos and E.E. Cummings were two free-spirited writers who spent time in Paris in an era where maisons closes (brothels) and prostitution were legal and fairl...

  2. Traducción de "vous voulez coucher avec moi" en español. ¿quieres tener sexo conmigo. Si vous voulez coucher avec moi, vous n'avez qu'à me le dire. Si te gustaría hacerme el amor, sólo dime. Si vous voulez coucher avec moi, pourquoi ne pas le dire? Si quieres acostarte conmigo, ¿por qué no lo dices?

  3. 25 de nov. de 2015 · Watch the original and iconic performance of Labelle's Lady Marmalade, the funky and catchy song that asks "Voulez-Vous Coucher Avec Moi Ce Soir". See how this 1974 hit inspired later versions by ...

    • 4 min
    • 4.9M
    • TopPop
  4. 26 de jun. de 2020 · In French, “Voulez-vous coucher avec moi ce soir?” means “Do you want to sleep (make love) with me tonight?”. The meaning of “voulez-vous” is “Do you want?”. These lines appear in the titles of the songs “Voulez-Vous” by Abba and “Voulez-vous coucher avec moi ce soir?” by Lady Marmalade in the movie Moulin Rouge .

    • vous voulez coucher avec moi1
    • vous voulez coucher avec moi2
    • vous voulez coucher avec moi3
    • vous voulez coucher avec moi4
  5. traducción Voulez-vous coucher avec moi del Francés al Español, diccionario Francés - Español, ver también 'voulez-vous du thé?, Vous voulez un verre ?, vous pouvez vous mettre là, Vous voulez boire quoi ?', ejemplos, conjugación.

  6. Learn what the French expression voulez-vous coucher avec moi ce soir means so that you know why you should never use it.