Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Si me detengo y escucho en una esquina, sin ser molestado, Si traigo un cielo sin usar para ti. Las semanas están pudriéndose en mis manos, Haga lo que haga, haga lo que sostengo, donde quiera que vaya, Yo estoy atado a ti, no estás aquí. Tal vez eres como el niño de puntos azules en junio. Oh, nadie te conoce, nadie.

  2. After his imprisonment, İlhan was forbidden from attending schools in Turkey. Following a favorable court decision in 1941, he received permission to continue his education and enrolled in Istanbul's Işık High School. During his senior year, his uncle e ntered one of his poems i n a poetry competition

  3. Attila Ilhan (1925-2005) was a Turkish poet, translator, novelist, screenwriter, editor, journalist, essayist and reviewer. Ben Sana Mecburum: “You are indispensable”. by Attila Ilhan. translation by Nurgul Yayman and Michael R. Burch. You are indispensable; how can you not know.

  4. 18 de mar. de 2020 · Read this article. The article offers a detailed study of the twentieth-century Turkish poet Attilâ İlhan’s early work by focusing on the use of imagery and atmosphere. The critical term in Turkish literary studies for imagery is imge and the term has acquired an unsettlingly wide semantic range since its popularization with the ...

    • Melih Levi
    • 2020
  5. 18 de feb. de 2020 · Attilâ İlhan - Üçüncü Şahsın Şiiri (English translation) : When your eyes touch my eyes / It would be disaster, I would cry / You didn't love me, I knew

  6. Read all poems by Attila İlhan written. Most popular poems of Attila İlhan, famous Attila İlhan and all 23 poems in this page.

  7. 1 de ene. de 2001 · During the last year of his high school education, his uncle sent one of his poems to CHP Poetry Competition without telling Attilâ. The poem, Cebbaroğlu Mehemmed, won the second prize among many poems written by famous poets. He graduated from high school in 1942 and enrolled in Istanbul University's law school.