Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. La Biblia de las Américas está escrita en un estilo formal, pero su lectura es más sencilla que la versión Reina Valera. Es altamente respetada como una de las traducciones más literales de la Biblia.

  2. Seleccione cualquier versículo o pasaje de la Biblia, vinculado directamente a cualquiera de las más de 1.200 versiones de YouVersion, en más de 900 idiomas. Quienes observen su evento pueden teclear su referencia para verla en su lector de la Biblia App, donde pueden marcarlo, resaltarlo y más.

  3. 18 de ene. de 2022 · Han pasado 732 años desde que se publicó la primera versión de la Biblia en el idioma castellano. Según el libro El origen de la Biblia, escrito por Comfort Phillip y Rafael Serrano, durante este periodo, se realizaron al menos 50 traducciones o revisiones de la Biblia en este idioma.

    • diferentes traducciones de la biblia1
    • diferentes traducciones de la biblia2
    • diferentes traducciones de la biblia3
    • diferentes traducciones de la biblia4
  4. Entre las más importantes traducciones de la Biblia al inglés están la Biblia de los Obispos (1568), la Tyndale (1525-1536) y la King James (1611). La Reina-Valera (1565-1602) fue la más usada por los protestantes españoles.

  5. 29 de ene. de 2024 · Las diferentes traducciones de la Biblia permiten que personas de diferentes idiomas tengan acceso a escritos religiosos antiguos, específicamente el Antiguo y el Nuevo Testamento. El proceso requiere asociaciones sólidas entre organizaciones de traducción, iglesias y una amplia variedad de profesionales que traducen la Biblia a ...

  6. Traducción en Lenguaje Actual: La nueva Traducción en lenguaje actual ha sido realizada directamente de los idiomas bíblicos (hebreo, arameo y griego), no es una adaptación o paráfrasis de ninguna versión castellana existente.

  7. En la Traducción en lenguaje actual se ha concebido la traducción como comunicación. El receptor es el que determina, en mucho, la traducción. Sólo cuando se hacen las adaptaciones y modificaciones pertinentes es que el texto comunica algo significativo al receptor.