Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. machucar (also: magoar, doer, ferir, ofender, causar dor, melindrar, vulnerar) volume_up. hurt [ hurt|hurt] {vb} more_vert. Eu disse que alguém ia se machucar. expand_more I told you someone was going to get hurt! machucar (also: fazer mal) volume_up. do harm {vb}

  2. El gráfico expresa la evolución anual de la frecuencia de uso de la palabra «machucar» en los últimos 500 años. Su implementación se basa en el análisis de la frecuencia de aparición del término «machucar» en las fuentes impresas digitalizadas del español publicadas desde el año 1500 hasta la actualidad.

  3. Un enfant peut être blessé s'il commence à le démonter. Tem que dá-lo para mim ou alguém pode se machucar. Tu dois me le rendre, ou quelqu'un pourrait être blessé. Voir plus d'exemples de traduction Portugais-Français en contexte pour “machucar ”. Publicité.

  4. machucar. (ma.chu.car) v. 1. Causar (em alguém ou a sim mesmo) ou sofrer ferimento, contusão ou lesão; FERIR; CONTUNDIR [td. : Na queda, machucou o joelho: Ela machucaria o filho se o puxasse pelo braço] [int. : Essas brincadeiras violentas acabam machucando: Não corra para não se machucar] 2.

  5. Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “machucar” – Diccionario inglés-español y buscador de traducciones en inglés.

  6. Conjugate the Portuguese verb machucar: particípio, pretérito, subjuntivo, futuro, see similar Portuguese verbs, irregular verbs, reflexive verbs. Translate machucar in context, with examples of use and definition.

  7. Señala el Diccionario de la lengua española (2014) que machucar significa ‘machacar (golpear)’.No obstante, en varios usos coloquiales del español de Perú escuchamos que este verbo se usa como sinónimo de presionar: Machuca la tecla F1; Machuca otra vez el botón de encender.

  1. Otras búsquedas realizadas