Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Obra de Carl Röchling. En 1744 Prusia vuelve a entrar en guerra y Carlos debe regresar al este. En junio de 1745 avanza por la Silesia ocupada por los prusianos y tiene lugar la decisiva Batalla de Hohenfriedeberg. En esta batalla los austriacos y sus aliados sajones perdieron 16.000 hombres, mientras que los prusianos solo 1000.

  2. La casa de Hohenzollern (en alemán: Haus Hohenzollern, pronunciado /ˌhaʊ̯s hoːənˈt͡sɔlɐn/ ⓘ, en rumano: Casa de Hohenzollern) fue una destacada dinastía real alemana (e imperial de 1871 a 1918) cuyos miembros fueron príncipes, electores, reyes y emperadores de Hohenzollern, Brandeburgo, Prusia, el Imperio alemán y Rumania .

  3. El príncipe Federico Carlos de Prusia ( Friedrich Karl von Preussen; Berlín, 20 de marzo de 1828 - Potsdam, 15 de junio de 1885) era hijo del príncipe Carlos de Prusia (1801-1883) y de su esposa, la princesa María de Sajonia-Weimar-Eisenach (1808-1877). El príncipe Federico Carlos era nieto de Federico Guillermo III de Prusia y sobrino de ...

  4. Adalberto de Prusia. Adalberto de Prusia ( Potsdam, 14 de julio de 1884- La Tour-de-Peilz, 22 de septiembre de 1948) fue hijo del Káiser Guillermo II de Alemania y de su primera esposa, la princesa Augusta Victoria de Schleswig-Holstein-Sonderburg-Augustenburg .

  5. Madre. Federica de Mecklemburgo-Strelitz. Consorte. Luisa de Anhalt-Bernburg. [ editar datos en Wikidata] Federico Guillermo Luis de Prusia (en alemán, Friedrich Wilhelm Ludwig von Preußen; Berlín, 30 de octubre de 1794- ibidem, 27 de julio de 1863) fue un príncipe prusiano, general de la caballería real, y comandante de división.

  6. Luisa Margarita de Prusia (en alemán, Luise Margarete Alexandra Viktoria Agnes von Preußen; Potsdam, 25 de julio de 1860- Londres, 14 de marzo de 1917) fue una princesa alemana, y luego miembro de la familia real británica como esposa del príncipe Arturo, duque de Connaught y Strathearn, tercer hijo de la reina Victoria del Reino Unido.

  7. Nota de Carlos Marx. La traducción castellana no puede reproducir que en este caso la forma gramatical “su” (“ihrer”) no puede referirse más que a un poseedor femenino (sociedad) o plural (rey y sociedad), pero no masculino (rey). Eds. Notas críticas al artículo “El Rey de Prusia y la reforma social. Por un prusiano” Carlos Marx