Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Jacopo da Lentini (dettaglio di una miniatura trecentesca, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze) Giacomo da Lentini, conosciuto come Iacopo da Lentini, Jacopo da Lentini o " Il Notaro " ( Lentini, 1210 circa – Lentini, 1260 circa), è stato un poeta e notaio italiano . Tra i principali esponenti della Scuola siciliana, è considerato l ...

  2. Giàcomo da Lentini nell'Enciclopedia Treccani - Treccani - Treccani. Lavora con noi. ALTRI RISULTATI DI RICERCA. DAL VOCABOLARIO. LEMMI CORRELATI. Poeta (m. prima del 1250), forse il più antico fra i poeti della scuola siciliana, dei quali fu considerato dai contemporanei il maggiore.

  3. Giacomo da Lentini visse durante il XIII secolo, probabilmente tra il 1210 e il 1250, anche se le date esatte della sua nascita e morte non sono note con certezza. Fu attivo in Sicilia, che all’epoca era un importante centro culturale e politico, in particolare sotto il dominio dell’Impero Svevo di Federico II.

  4. 4 de may. de 2018 · University of Toronto Press, May 4, 2018 - Literary Criticism - 208 pages. This volume presents the first translation in English of the complete poetry of Giacomo da Lentini, the first major lyric poet of the Italian vernacular. He was the leading exponent of the Sicilian School (c.1220-1270) as well as the inventor of the sonnet.

  5. Giacomo da Lentini ou Jacopo da Lentini, connu également sous le surnom Il Notaro (le notaire), est un poète et notaire italien du XIII e siècle (né à Lentini c. 1210 et mort c. 1260). Il est le fondateur de l’ École sicilienne .

  6. 29 de jul. de 2022 · Giacomo da Lentini (1220 – 1270) Translation by Leo Zoutewelle. I’ve seen it rain on sunny days. And seen the darkness flash with light. And even lightning turn to haze, Yes, frozen snow turn warm and bright. And sweet things taste of bitterness. And what is bitter taste most sweet. And enemies their love confess.

  7. And in good friends some enmity arise. And even stranger things I’ve seen of love. Who wounded me and healed me wounding me; dousing with fire the flame ablaze in me. The life it gave me was in truth my death. The fire he put out now burns within me. He took love out and put me in his place.