Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. La presente traducción de Ser y tiempo segunda en el mundo de habla castellana es el fruto de veintitrés años de trabajo. El traductor tuvo sus primeros contactos con Martin Heidegger en 1961, permaneciendo en estrecha relación con él. Entre 1973 y 1975 concluyó la primera versión del texto, que el propio Heidegger conoció y aprobó.

  2. Ser y Tiempo. Pasta blanda – Print, 7 octubre 2015. La pregunta por el ser ha estado siempre, desde los albores de la Filosofía, sobreentendida. Ha habido cierta preocupación filosófica por el ente, los entes, el ente supremo, etc. Sin embargo, el concepto más universal ha sido obviado. Los prejuicios acerca de la innecesariedad de la ...

  3. 30 de sept. de 1997 · Heidegger escribió Ser y Tiempo urgido por la necesidad de reiterar la pregunta que interroga por el sentido del ser, que había sido olvidada, a su parecer, por toda la tradición metafísica occidental, que ha buscado y considerado al ser en cuanto «fundamento». La meta hacia la que encaminó su preguntar fue la de mostrar que el tiempo es ...

  4. Primero esboza el contexto de discusión en el que ese escrito se inserta; a continuación expone el modo crítico como Marcuse se apropia de ciertas temáticas de Ser y tiempo y, finalmente, indica la recepción que Heidegger hizo de esta original lectura de su obra.

  5. 1 críticas de los lectores. Realmente la traducción de Rivera ayuda mucho a abordar este libro que, aunque no es fácil, es imprescidible para los amantes de la filosofía. La presente traducción de Ser y tiempo —segunda en el mundo de habla castellana— es el fruto de veintitrés años de trabajo.

  6. Sinopsis de SER Y TIEMPO. La presente traducción de Ser y tiempo segunda en el mundo de habla castellana es el fruto de veintitrés años de trabajo. El traductor tuvo sus primeros contactos con Martin Heidegger en 1961, permaneciendo en estrecha relación con él. Entre 1973 y 1975 concluyó la primera versión del texto, que el propio ...

  7. Sinopsis de SER Y TIEMPO. La presente traducción de Ser y tiempo segunda en el mundo de habla castellana es el fruto de veintitrés años de trabajo. El traductor tuvo sus primeros contactos con Martin Heidegger en 1961, permaneciendo en estrecha relación con él. Entre 1973 y 1975 concluyó la primera versión del texto, que el propio ...