Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Fullblood Arabian. A prominent practitioner of the Arabic very short story (al-qisa al-qasira jiddan), Osama Alomar's poetic fictions embody the wisdom of Kahlil Gibran filtered through the violent gray absurdity of Assad's police state.

  2. As a Western reader, one does not know what to expect when approaching Osama Alomar's Fullblood Arabian. Translated in 2014 from its original Arabic, many of...

  3. Fullblood Arabian is the first English publication of Alomar’s strange, often humorously satirical allegories, where good and evil battle with indifference, avarice, and compassion in striking imagery and effervescent language.

  4. Fullblood Arabian. A prominent practitioner of the Arabic very short story (al-qisa al-qasira jiddan), Osama Alomar's poetic fictions embody the wisdom of Kahlil Gibran filtered through the violent gray absurdity of Assad's police state.

  5. Fullblood Arabian is the first publication of Alomar’s strange, often humorously satirical allegories, where good and evil battle with indifference, avarice, and compassion using striking imagery and effervescent language.

  6. 16 de dic. de 2013 · Four stories by Osama Alomar, translated from the Arabic by C. J. Collins with the author:FULLBLOOD ARABIAN. THE FIRST, wistfully: “If only I were a fullblood Arabian horse!”

  7. 27 de ene. de 2014 · A prominent practitioner of the Arabicvery short story” (al-qisa al-qasira jiddan), Osama Alomar’s poetic fictions embody the wisdom of Kahlil Gibran filtered through the violent gray absurdity of Assad’s police state.

    • Osama Alomar