Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. I wish e if only son los elementos que te ayudan a expresar deseos en inglés, además de arrepentimientos. Gracias a su naturaleza, son muy comunes en las conversaciones del día a día, por eso aquí encontrarás sus estructuras para formar frases, cuándo usar cada uno y ejemplos útiles.

  2. Hay momentos en los que necesitamos hablar de cosas poco probables, de cosas que deseamos con mucha fuerza y de posibilidades de futuro. Todas las expresiones y fórmulas de este artículo te ayudarán a aclararte con el uso de « wish «.

  3. 23 de ago. de 2017 · You use it when you're talking about something that isn't true or when you want to express a wish. The past simple indicative of " be " is correct, even the Oxford Learner’s Dictionary considers it as correct, however, " I wish I were " is the most correct form, and, if you are writing a formal piece of writing, definitely go for it.

  4. 9 de abr. de 2024 · El verbo “to wish” es muy útil para expresar deseos, y en algunos casos funciona de manera parecida al condicional. En este artículo te explicamos para qué sirve el verbo “to wish” y cómo puedes utilizarlo.

  5. Wish + (that) + past simple: We can use 'wish' to talk about something that we would like to be different in the present or the future. It's used for things which are impossible or very unlikely. I wish that I had a big house (I don't have a big house, but it's a nice idea!).

  6. Traducciones en contexto de "wish to be" en inglés-español de Reverso Context: not wish to be bound, wish to be contacted

  7. We use wish with a that-clause when we regret or are sorry that things are not different. We imagine a different past or present: I just wish that everything could be as it used to be. In informal situations, we usually omit that: I wish I had his mobile phone number; we could tell him the good news.