Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 31 de ene. de 2012 · (1 of 588) Vocabulario en lengua castellana y mexicana, by. Molina, Alonso de, d. 1585; Molina, Alonso de, d. 1585. Vocabulario en lengua mexicana y castellana; Franciscans. Publication date. 1571. Topics. CSAIP, Nahuatl language, Spanish language, Indians of Mexico, Indian linguistics, Imprint 1571. Publisher.

  2. Este diccionario proviene íntegramente del que publicó fray Alonso de Molina en 1571 con el título de Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, cuya importancia ha sido ponderada innumerables veces, además de ser la fuente principal de la que derivan casi todos los trabajos lexicográficos del náhuatl hasta hoy ...

  3. Este diccionario proviene íntegramente del que publicó fray Alonso de Molina en 1571 con el título de Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, cuya importancia ha sido ponderada innumerables veces, además de ser la fuente principal de la que derivan casi todos los trabajos lexicográficos del náhuatl hasta hoy ...

  4. 27 de sept. de 2023 · Printed in two columns. Title page of part two reads: Vocabulario en lengua mexicana y castellana, compuesto por el muy reverendo padre fray Alonso de Molina, de la Orden del bienaventurado nuestro padre sant Francisco. Previously published in Mexico by Espinosa in 1555.

  5. El Vocabulario de fray Alonso de Molina. “II. El Vocabulario de fray Alonso de Molina”. p. 67-84. Miguel León-Portilla. Obras de Miguel León-Portilla Tomo VI. Lingüística. México. Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas/El Colegio Nacional.

  6. 2) Normalisation du nahuatl, appliquée aux Molina 1 et 2, tout en conservant la graphie originale. 3) Traitement des préfixes verbaux. 4) Traitement des entrées comprenant plusieurs mots. 5) Traitement des "idem". 6) Normalisation de l'espagnol, appliquée aux Molina 1 et 2, tout en conservant la graphie originale.

  7. 13 de sept. de 2008 · In two parts (Spanish-Aztec and Aztec-Spanish), each preceded by a reproduction of the title-page of the edition published in Mexico, En Casa de Antonio de Spinosa, 1571 The earliest known edition, l555, has title "Aqui comiença vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana," and consists of the first part only