Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Cada uno de los poemas irá acompañado de una pequeña nota biográfica que detalla brevemente la participación de su autor en la guerra. “ Julio de 1914” de Anna Ajmátova. Huele a quemado.

    • Felipe Botero
  2. materialdelectura.unam.mx › index › poesiaAna Ajmátova - UNAM

    Ana Ajmátova. Selecciones, versiones y nota introductoria de Kyra Galván. VERSIÓN PDF. Nota introductoria. Nacida en Odessa, en 1899, Ana Ajmátova veía transcurrir muellemente su privilegiada juventud en una pequeña villa de la residencia de veraneo del Zar, cuando contrajo matrimonio con Nikolai Gumielev a los veintiún años.

  3. Anna Andréievna Ajmátova (ruso: Анна Андреевна Ахматова) seudónimo de Anna Andréievna Górenko (Bolshói Fontán, cerca de Odesa, gobernación de Jersón, 11 de junio jul. / 23 de junio de 1889 greg. - Domodédovo, óblast de Moscú, 5 de marzo de 1966), fue una destacada poeta rusa.

  4. La vida de Ana Ajmátova es, en muchos aspectos, la de los escritores y artistas rusos en los lúgubres tiempos del “socialismo real”. Hostigada, perseguida, deportada, vivió el turbio mundo de la sangrienta dictadura de Lenin y de Stalin. Su primer esposo y padre de su único hijo, el poeta Nikolái Gumiliov, fue fusilado por los ...

  5. In Memoriam, July 19, 1914. By Anna Akhmatova. Translated by Stephen Edgar. We aged a hundred years and this descended. In just one hour, as at a stroke. The summer had been brief and now was ended; The body of the ploughed plains lay in smoke. The hushed road burst in colors then, a soaring.

  6. Fue una de las figuras más representativas de la poesía acmeísta de la Edad de Plata de la literatura rusa. Te ofrecemos 5 poemas de Anna Ajmátova.

  7. Envejecimos cien años aunque esto sucedió solo en una hora. Se terminaba ya el corto verano; humeaban las llanuras labradas. De repente se abigarró el camino quieto; voló el llanto como un toque de plata. Cubriéndome el rostro supliqué a Dios que me matase antes de la primera