Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 19 de oct. de 2006 · Estoy intentando traducir la expresión española "Caiga quien caiga" de modo que conserve la forma de frase hecha. Me sugieren "The harder they are, the harder they fall"... ¿que opinan?

  2. 8 de jun. de 2023 · Por ejemplo, en Brasil, se cree que si te caga un colibrí, significa que tienes una misión que cumplir en la vida. En cambio, si te caga una paloma, es un signo de paz y tranquilidad. Por otro lado, existe la superstición de que si te caga un pájaro en la cabeza, te vas a quedar calvo.

  3. 14 de dic. de 2023 · Breve historia del «Caiga quien caiga». Dic 14, 2023 | Editorial Tal Cual. La expresión original procede del Egipto antiguo, pero permaneció oculta por mucho tiempo. Aconteció que, como estaba escrita en jeroglífico, no pudo ser descifrada hasta el descubrimiento de la piedra de Rosetta por Champollión Bonaparte en su célebre ...

  4. Caiga quien caiga. El dicho podría haberse originado en la jerga militar, en referencia a la necesidad de llevar a cabo alguna operación a pesar de prever graves consecuencias, sobre todo un gran número de bajas. Algo así como «muera quien muera». También podríamos estar ante un fragmento de la frase A perdiz por barba, caiga quien ...

  5. De esta premisa surge el nombre Caiga Quien Caiga, frase que refleja el espíritu del programa: hacer algo sin importar la jerarquía de quien sufre las consecuencias. Desde sus comienzos, CQC se convirtió en un éxito y referente primero en la televisión argentina y más tarde en España, Italia, y Chile.

  6. Recibir algo inesperadamente o al azar. hiperónimos: tocar, corresponder. Recibir a alguien inesperadamente, generalmente con poco agrado. Meterse alguien inesperadamente en una mala situación. Perder vitalidad, fuerza o poder. Disminuir en cantidad o valor. Llegar a su fin y desaparecer. Ser vencido. Perder la vida.

  7. 16 de sept. de 2006 · En mi opinión son semejantes pero más correcta la segunda a pesar de que debe haberse omitido una coma: ¡que caiga, que caiga!. Si es así, debe significar algo así como una incitación o animación para que algo ocurra. El subjuntivo en 3ª persona suelen ser incitaciones o deseos, ejemplo: Que llueva, que llueva.