Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. www.fundeu.es › consulta › beber-y-tomar-1875beber y tomar | FundéuRAE

    beber y tomar. ¿Cuándo se debe usar beber y cuándo usar tomar? Escuchar. Referido a bebidas alcohólicas, puede depender del país, pues hay zonas donde se usa tomar y hay otras donde se usa beber.

  2. Quick answer – ‘beber’ and ‘tomar’ both translate as ‘to drink’ in English, but ‘tomar’ has various other meanings that are NOT shared by ‘beber’ (it’s also Spanish for ‘to take’). In the sense of ‘to drink‘, there’s also often a preference for one or another, depending on the Spanish-speaking country that you ...

  3. Mi duda es , si es correcto el uso del verbo tomar para hacer referencia a beber. Respuesta de Castellano Actual: Estimado Alexandre: Cuando te refieres al líquido, puedes usar tomar o beber: Bebí una taza de café = Tomé una taza de café. En nuestro medio se prefiere la forma beber.

  4. 11 de dic. de 2018 · 11 dic 2018. Español (México) Beber is always To Drink. Tomar can means To Drink or To Take. Example: Voy a beber una cerveza. I'll drink a beer. Voy a tomar una cerveza. It could means I'll drink a beer. or I'll take a beer (from the cooler) See a translation. 5 likes. Usuario eliminado. 11 dic 2018. Both can be used as the verb “drink”.

  5. 1. tr. Coger o asir con la mano algo. Sin.: coger, agarrar, asir, prender, sujetar, atrapar, pillar. Ant.: soltar, dejar. 2. tr. Coger, aunque no sea con la mano. Tomar tinta con la pluma. Tomar agua de la fuente. 3. tr. Recibir algo y hacerse cargo de ello.

  6. In Mexico, at least, beber has a connotation of to drink alcoholic beverages, where as tomar is to drink anything (as well as to take, in other contexts). The same sort phenomenon is observed in English in certain contexts... Do you drink? Is clearly meant to mean "Do you consume alcohol?" not "Do you drink anything?"