Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 10 Poemas de Paul Éluard. EL AVE FÉNIX. Soy el último en tu camino. la última primavera y última nieve. la última lucha para no morir. Y henos aquí más abajo y más arriba que nunca. De todo hay en nuestra hoguera. piñas de pino y sarmientos. y flores más fuertes que el agua... Hay barro y rocío... La llama bajo nuestro pie la llama nos corona.

    • Alfredo Espino

      pidiendo una limosna, de mesón en mesón, en el umbral la...

    • Semana

      Estás inscrita en los ojos que amo. Tú no eres exactamente...

    • SER

      nacidas en el encerrado espejo de las mías Todo lo demás es...

  2. Paul Éluard. Francia: 1895-1952. Poemas. Textos digitales completos. A medianoche. Adiós tristeza... Al alba te amo tengo toda la noche en las venas... Bella y semejante. Bello mundo de miserias... Con la frente como una bandera perdida... Creí que me rompería lo inmenso lo profundo...

  3. 5 poemas de Paul Éluard. Agitado políticamente y dueño de una sensibilidad atenta a los pormenores del cariño, el francés Paul Éluard construyó una vibrante carrera poética a lo largo de la primera mitad del siglo XX, a caballo entre las vanguardias dadaísta y surrealista y su propio universo sentimental. Íntimas.

  4. Toque de queda. Tú la única y escucho las hierbas de tu risa. Un solo pensamiento. Vivir aquí. De L’amour la poèsie. Los mejores y más famosos poemas de Paul Éluard en la colección de poesías en español para leer. Poemas famosos de Paul Éluard en español. La mejor poesía clásica en formato de texto.

  5. 4 de mar. de 2017 · Este escritor luchó con las palabras Su poema más famoso es Liberté (1942), en el que convierte un poema de amor ligero en un auténtico canto de protesta y compromiso que lo obliga a entrar en la clandestinidad, ya que su vida estuvo ligada a la militancia y al activismo radical. Disfrútenlo.

  6. Desafortunadamente, en el mismo año en que se publicó este libro, Paul murió de forma repentina. Tenía 56 años de edad. Sus últimos trabajos, además de Le Phénix, habían sido sus Poemas políticos (1948), Corps mémorable (1948), Una lección de moral (1949) y Tout dire (1951).

  7. 7 de nov. de 2018 · La versión en castellano del poema es una traducción de Manuel Puertas Fuertes, quien ha dedicado años a la lectura y estudio de la obra del poeta francés. El texto está seguido de la versión en su lengua original, los que se pueden leer desplegando el enlace de abajo.