Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. Marvin Gaye (part. Meghan Trainor) Marvin Gaye (feat. Meghan Trainor) Pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo. Let’s Marvin Gaye and get it on. Tu tienes la cura que yo quiero. You got the healing that I want. Justo como lo dicen en la canción. Just like they say it in the song.

  2. Letra en español de la canción de Charlie Puth, Marvin Gaye (letra traducida) Pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo ( let's get it on ), tú tienes la clase de cura que yo necesito ( sexual healing ). Como dicen en la canción, hasta el amanecer, pongamos a Marvin Gaye y hagámoslo.

  3. Marvin Gaye. Letra. Traducción. Significado. Vamos a Seguir La Corriente. Let's Get It On. He estado realmente tratando, cariño. I've been really tryin', baby. Tratando de contener este sentimiento durante tanto tiempo. Tryin' to hold back this feeling for so long. Y si sientes lo que yo siento, cariño. And if you feel like I feel, baby.

  4. Traducción. Significado. Marvin Gaye (hazaña. Charlie Puth) Marvin Gaye (feat. Charlie Puth) Vamos a Marvin Gaye y ponlo en. Let’s Marvin Gaye and get it on. Tienes la sanación que quiero. You got the healing that I want. Como dicen en la canción. Just like they say it in the song. Hasta el amanecer, vamos a Marvin Gaye y ponlo en.

  5. Marvin Gaye - What`s Going On (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - Mother, mother / There's too many of you crying / Brother, brother, brother / There's far too many of you dying / You know we've got to find a way / To bring.

  6. Letra en español de la canción de Marvin Gaye, Let's get it on (letra traducida) Cariño, de verdad que he estado intentándolo, intentando refrenar este sentimiento durante mucho tiempo, y si tú te sientes como me siento yo, cariño, entonces, vamos, oh, vamos. Hagámoslo, cariño (let's get it on - let's & let) hagámoslo, vamos a amar ...

  7. Marvin Gaye. Letra. Traducción. Significado. Misericordia Misericordia Me (la Ecología) Mercy Mercy Me (the Ecology) Ah, piedad, piedad de mí. Ah, mercy, mercy me. Las cosas no son lo que solían ser, no, no. Ah, things ain't what they used to be, no, no. ¿A dónde se fueron todos los cielos azules? Where did all the blue skies go?