Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Zazie in the Metro: Directed by Louis Malle. With Catherine Demongeot, Philippe Noiret, Hubert Deschamps, Carla Marlier. With her mother away for the weekend, a brash and precocious ten-year-old country girl sets out to explore Paris during a Métro strike under her uncle's not-so-watchful eye.

    • (6.8K)
    • Comedy, Fantasy
    • Louis Malle
    • 1961-11-20
  2. Zazie en el metro es una novela escrita por Raymond Queneau, en 1959. [1] La misma es de un género burlesco, y fue escrita en francés y abunda en juego de palabras y giros idiomáticos [2] que hacen muy difícil su traducción. Esta novela fue el primer gran éxito de Queneau, y le mereció algunos premios literarios.

  3. Año: 1960. Título original: Zazie dans le Metro. Sinopsis: Para poder estar con su amante, la madre de Zazie la manda a París, a casa de unos familiares. Pero la niña, que tiene doce años, se escapa para recorrer París y conocer lugares y gentes nuevas.

    • Francia
    • Henri Raichi
    • Louis Malle
  4. 11 de oct. de 2023 · A precocious and wild 11-year-old girl comes to visit her drag queen uncle for a few days with her ultimate dream being to take a ride on the Metro, but when a union strike prevents this, she takes him on a wild romp through the streets of Paris.

    • Inhalt
    • Interpretation
    • Übersetzungen
    • Rezeption
    • Bearbeitungen
    • Literatur
    • Weblinks
    • Einzelnachweise

    Die kleine Göre Zazie aus der französischen Provinz trifft am Gare d’Austerlitzin Paris ein. Ihre Mutter will am Wochenende ein ungestörtes Liebesabenteuer verleben und vertraut ihre altkluge Tochter der Obhut ihres Onkels Gabriel an. Zazies sehnlichster Wunsch ist eine Fahrt mit der Pariser Metro; umso größer ist die Enttäuschung, als diese wegen ...

    Handlung

    Der Roman bietet dem Leser keinen kohärenten, logisch nachvollziehbaren Handlungsablauf. Lediglich Zeit und Ort bleiben fixiert: Der Roman spielt an einem Wochenende in Paris von Zazies Ankunft Freitagabend bis zur Abfahrt Sonntag früh. Doch selbst Örtlichkeiten werden in Frage gestellt, als schon zu Beginn Gabriel und Charles, der als Taxifahrer eigentlich die Pariser Sehenswürdigkeiten kennen sollte, streiten, ob sie Zazie gerade das Panthéon oder den Gare de Lyon, den Invalidendom oder blo...

    Figuren

    Die Figuren des Romans bleiben in vielen ihrer Merkmale unbestimmt. So erfährt der Leser über Zazie weder ihr Alter noch ihre Haar- und Augenfarbe oder ihre Kleidung – mit Ausnahme der Bluejeans. Auch die anderen Figuren sind keine psychologisch gezeichneten, in ihrer Lebensweise stimmigen Charaktere. Die Kürze des erzählten Lebensausschnitts sowie die Zufälligkeit der Ereignisse ermöglichen keine Entwicklung, nicht einmal eine Erlebnistiefe. Lediglich der Papagei Laverdure, die eigentlich du...

    Sprache

    Die Beliebigkeit der inhaltlichen Elemente des Romans lenkt den Blick des Lesers auf seinen eigentlichen Gegenstand: die Sprache, die laut Mona Wodsak zum Selbstzweck wird. Der Roman bedient sich der verschiedensten Stile, vermengt Sprach- und Wortspiele, Zitate aller Art, Archaismen, Fachtermini und Neologismen. Bereits das erste Wort leitet den Roman mit einem solchen ein: „Fonwostinktsnso?“ (im Original: Doukipudonktan) – Woher stinkt es denn so, eine Frage, die sich der wartende Gabriel a...

    Die deutsche Übersetzung Eugen Helmlés ist umstritten. Helmlé selbst erklärte: „Probleme für den Übersetzer sind überhaupt die recht häufigen Wortbildungen und Neuschöpfungen Queneaus. Es ist in den meisten Fällen einfach unmöglich, den Witz und alle Vieldeutigkeiten herüberzuretten, die in der Vorlage enthalten sind.“ Wolfgang Koeppen lobte die Üb...

    Zazie dans le métro wurde direkt nach der Veröffentlichung zum Bestseller. Bereits in den ersten beiden Wochen wurden 28.000 Exemplare des Romans verkauft, im ersten Jahr 100.000, in den ersten beiden Jahren 315.000. Im Jahr 2001 war die Gesamtauflage auf über eine Million Bücher angestiegen, wobei in diese Zahl die Übersetzungen nicht eingerechnet...

    1960 verfilmte Louis Malle den Roman mit Catherine Demongeot in der Titelrolle und Philippe Noiret als Onkel Gabriel. In Deutschland kam der Film unter dem Titel Zazie in die Kinos, allerdings erst...

    Textausgaben

    1. Raymond Queneau: Zazie dans le métro. Éditions Gallimard, Paris 1959 (Erstausgabe). 2. Raymond Queneau: Zazie dans le métro. Éditions Gallimard, Reihe Folio Bd. 103, Paris 1989, ISBN 2-07-036103-9(Taschenbuch). 3. Raymond Queneau: Zazie in der Metro. Deutsch von Eugen Helmlé. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1989, ISBN 3-518-38098-2. Auf diese Ausgabe beziehen sich die zitierten Seitenzahlen. 4. Raymond Queneau: Zazie dans le métro. Mit Illustrationen von Catherine Meurisse, Éditions Gallimard,...

    Sekundärliteratur

    deutsch 1. Günter Berger: Der Roman in der Romania. Neue Tendenzen nach 1945. Narr, Tübingen 2005, ISBN 3-8233-6147-3, S. 73–85. 2. Andreas Blank: Literarisierung von Mündlichkeit. Louis Ferdinand Céline und Raymond Queneau. Narr, Tübingen 1991, ISBN 3-8233-4554-0, S. 291–304. 3. Philipp Heidepeter/Ursula Reutner: Le songe d'un rêve ou d'un cauchemar? Neue Ansätze zum Übersetzungsvergleich am Beispiel der stilistischen (Un-)Treue in den deutschen Fassungen von Zazie dans le métro. In: Zeitsch...

    Über das unbändige Vergnügen, Queneau zuübersetzen.Frank Heibert zur Neuübersetzung, Suhrkamp-Logbuch, 2019

    a b Queneau: Zazie in der Metro, S. 74.
    a b Wodsak: Un délire tapé à la machine par un romancier idiot’?, S. 295–297.
  5. Zazie dans le Métro (in French; translated as Zazie in the Metro and sometimes called Zazie) is a 1960 French surrealist slapstick comedy film directed by Louis Malle, based on the 1959 novel Zazie dans le Métro by Raymond Queneau.

  6. Zazie dans le métro est un roman de Raymond Queneau, paru en 1959. Parodie burlesque de multiples formes romanesques ( roman d'apprentissage, épopée de l' Odyssée d' Homère ), l'ouvrage met en scène une galerie de personnages pittoresques mais présente aussi une réflexion philosophique sur l'identité et la vérité.