Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 10 de may. de 2023 · El bajo alemán o también llamado “Plattdeutsch” o incluso “Niederdeutsch” comprende un conjunto de variedades lingüísticas germánicas habladas en el norte de Alemania, gran parte de los Países Bajos y Dinamarca, así mismo como por minorías en Polonia y algunas comunidades en américa del norte y otros países. Existen numerosos ...

  2. Hoy día, en la mayor parte de las regiones del Norte de Alemania, la gente ha abandonado sus dialectos regionales (pertenecientes al bajo alemán) y de manera coloquial hablan principalmente alemán estándar; los casos más extremos son los del valle del Ruhr (lugar a donde acudieron inmigrantes de toda Alemania a lo largo del siglo XIX) y el sur del estado de Brandeburgo, en la llamada ...

  3. Además de las 26 letras estándar, el alemán tiene tres vocales con diéresis, a saber, ä, ö y ü, así como el Eszett o scharfes s (s aguda): ß. En Suiza y Liechtenstein, ss se usa en lugar de ß. Dado que ß nunca puede aparecer al principio de una palabra, no tiene la forma tradicional en mayúsculas.

  4. Existen diferencias considerables entre los dialectos del alemán. Todos los dialectos del alemán pertenecen al continuum dialectal entre el Alto Alemán y el Bajo Alemán. Sólo los dialectos vecinos se entienden entre sí. Un hablante de alemán estándar puede tener dificultades para entender determinados dialectos, como los que se hablan ...

  5. La historia del idioma alemán como lengua distinta de las otras lenguas germánicas occidentales empieza en la Alta Edad Media. El alemán estándar empezó como un estándar escrito hacia el siglo XVI, previamente en diferentes partes de Alemania se hablaron lenguas locales diferentes que se dividen en dos bloques dialectales, el alto alemán y el bajo alemán, una diferencia importante ...

  6. 9 de feb. de 2021 · Ich bin gesessen. (me senté) Ich bin gelegen. (me acosté) Ich bin geschlafen. (me quedé dormido) Además, el pretérito (pasado simple) es raramente usado en Austria, especialmente en el idioma hablado. En cuanto al vocabulario, a continuación podemos ver algunas diferencias entre el alemán estándar y el alemán austriaco:

  7. El alemán estándar no se originó a partir de un dialecto concreto, sino que se creó a partir de los diversos dialectos (sobre todo los centrales) como lengua escrita. En la mayor parte de las regiones, la gente ha abandonado sus dialectos y hablan coloquialmente una mezcla entre el alemán estándar y el dialecto autóctono.