Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Traducción. Significado. Cómo Era Antes. As It Was. (Vamos, Harry, queremos darte buenas noches) (Come on, Harry, we wanna say goodnight to you) Deteniéndome. Holdin' me back. La gravedad me está deteniendo. Gravity's holdin' me back. Quiero que sostengas la palma de tu mano. I want you to hold out the palm of your hand.

  2. [Verso 1] Me está frenando. La gravedad me está frenando. Quiero que extiendas la palma de tu mano. ¿Por qué no lo dejamos así? No hay nada que decir. Cuando todo se interpone en el camino. Parece...

  3. Letra en español de la canción de Harry Styles, As it was (letra traducida) -¡Vamos Harry, queremos darte las buenas noches!- Me está reteniendo, la gravedad me está reteniendo, quiero que tiendas la palma de tu mano, ¿por qué no lo dejamos así? No hay nada que decir. cuando todo se interpone. Parece que no puedes ser reemplazado,

  4. Harry Styles - As It Was (Español + Lyrics) | video musical - YouTube. iPerol. 2.13M subscribers. Subscribed. 453K. 43M views 2 years ago #HarryStyles #AsItWas #HarrysHouse.

    • 3 min
    • 43.7M
    • iPerol
  5. 1 de abr. de 2022 · Traducción. Como era antes. (Vamos, Harry, queremos darte las buenas noches...) Me retiene, la gravedad me retiene. Quiero que extiendas la palma de tu mano. ¿Por qué no lo dejamos así? No hay nada que decir. cuando todo se interpone en el camino. Parece que no puedes ser reemplazada. y yo soy quien va a quedarse, oh-oh-oh.

  6. Harry Styles - As It Was // Lyrics + Español // Video Official - YouTube. BrunoTraductor Official. 827K subscribers. Subscribed. 21K. 2M views 1 year ago #HarryStyles #AsItWas...

    • 3 min
    • 2.1M
    • BrunoTraductor Official
  7. Translation in Spanish. intro. Come on, Harry, we wanna say "good night" to you! ¡Vamos, Harry, queremos decirte "buenas noches"! verse. Holding me back. Me frena. Gravity's holding me back. La gravedad me está frenando. I want you to hold out the palm of your hand. Quiero que extiendas la palma de tu mano. Why don't we leave it at that?