Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. The Treaty of Waitangi (Māori: Te Tiriti o Waitangi), sometimes referred to as Te Tiriti, is a document of central importance to the history of New Zealand, its constitution, and its national mythos.

  2. On 8 April 1840, Henry Williams delivered this copy of the Treaty to his brother William Williams, who was based at the Anglican Church Missionary Society mission in Tūranga. He tasked him with gathering the signatures of rangatira from East Cape to Ahuriri (Napier).

  3. The Treaty of Waitangi is New Zealand’s founding document. It takes its name from the place in the Bay of Islands where it was first signed, on 6 February 1840. This day is now a public holiday in New Zealand. The Treaty is an agreement, in Māori and English, that was made between the British Crown and about 540 Māori rangatira (chiefs).

  4. Henry Williams, who had translated the Treaty of Waitangi into Māori, sailed from the Bay of Islands on 2 April 1840 with two Māori-language copies of the document. He left one with his brother William Williams at Tūranga (Gisborne) on 8 April.

    Sign Order
    Signed As
    Probable Name
    Tribe
    1
    Te Āti Awa
    2
    Ngāti Toa, Te Āti Awa
    3
    Ngāti Toa
    4
    Ngāti Toa, Te Āti Awa
  5. 4 de jul. de 2023 · El Tratado de Waitangi es el documento fundador de la nación de Nueva Zelandia. Fue firmado en la Bahía de las Islas, el 6 de febrero de 1840, por el capitán William Hobson, varios residentes ingleses y unos cuarenta y cinco jefes maoríes.

  6. El Tratado de Waitangi (en inglés: the Treaty of Waitangi, maorí: Te Tiriti o Waitangi) se firmó en Waitangi, en la Bahía de las Islas ( Nueva Zelanda ), el 6 de febrero de 1840. Fue firmado por funcionarios de la corona británica actuando en representación de la reina Victoria I, y por jefes maoríes de la isla Norte.

  7. Henry Williams was a missionary who supported British annexation. He believed that Māori should be protected from lawless Europeans and fraudulent dealings. He and his son Edward translated the Treaty of Waitangi into Māori.