Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. La Biblia Latinoamérica, más conocida como Biblia Latinoamericana, es una traducción católica de la Biblia al español realizada en Chile por un equipo dirigido por los sacerdotes Bernardo Hurault y Ramón Ricciardi. 1 . Historia. Bernardo Hurault comenzó a redactarla en Chile en 1960. La traducción se elaboró del hebreo antiguo y del griego koiné.

    • Los Evangelios. Mateo. Marcos. Lucas. Juan.
    • Hechos.
    • Epístolas Paulinas. Romanos. 1 Corintios. 2 Corintios. Gálatas. Efesios. Filipenses. Colosenses. 1 Tesalonicenses. 2 Tesalonicenses. 1 Timoteo. 2 Timoteo. Tito. Filemón. Hebreos.
    • Santiago.
  2. Edición pastoral, Latinoamérica, más conocida como Biblia Latinoamericana, es una traducción católica de la Biblia al español realizada en Chile por un equipo dirigido por los sacerdotes Bernardo Hurault y Ramón Ricciardi.

  3. Para la versión de la Biblia llamada Latinoamericana, véase Biblia Latinoamericana . Las traducciones de la Biblia al español se remontan a la Edad Media y se han hecho muy numerosas en los últimos años. 1 2 3 . Siglo XIII. Siglo XVIII. Siglo XIX. Siglo XXI. Véase también. Biblia católica. Biblia protestante. Biblias romanceadas.

  4. La Biblia Latinoamericana fue escrita por un equipo de teólogos y expertos en Biblia de América Latina, liderado por Carlos Junco Garza. Su proceso de creación fue largo y complejo, y el resultado final es una versión de la Biblia que es fácil de entender y que aborda temas importantes para la región.

  5. ocultar. El canon bíblico de la Iglesia católica reconoce 73 libros como parte de la Sagrada Escritura. Comprende 46 escritos para el Antiguo Testamento, y 27 para el Nuevo Testamento. 1 . Contiene los libros deuterocanónicos, mientras que la Biblia empleada por los protestantes carece de los siete libros deuterocanónicos ( Tobías, Judit, ...