Yahoo Search Búsqueda en la Web

  1. Anuncios
    relacionados con: Idioma inglés wikipedia
  1. Idioma inglés - Wikipedia, la enciclopedia libre

    es.wikipedia.org › wiki › Idioma_inglés

    El idioma inglés (English language o English, pronunciado /ˈɪŋɡlɪʃ/) es una lengua germánica occidental que surgió en los reinos anglosajones de Inglaterra y se extendió hasta el Norte en lo que se convertiría en el sudeste de Escocia, bajo la influencia del Reino de Northumbria.

    • 1 110 millones[1]​, Nativos360[1]​-400 millones[2]​, Otros750 millones[1]​
    • Alfabeto latino
  2. Historia del idioma inglés - Wikipedia, la enciclopedia libre

    es.wikipedia.org › wiki › Historia_del_idioma_inglés

    El inglés es una lengua germánica occidental originada de los dialectos anglofrisios traídos a Britania por los invasores germanos desde varias partes de lo que ahora es el noroeste de Alemania, sur de Dinamarca y el norte de los Países Bajos. Inicialmente, el inglés antiguo era un grupo de varios dialectos, que reflejaba el variado origen de los reinos anglosajones de Inglaterra. Uno de estos dialectos, el late west saxon, en cierto momento llegó a dominar. La lengua ...

  3. Categoría:Idioma inglés - Wikipedia, la enciclopedia libre

    es.wikipedia.org › wiki › Categoría:Idioma_inglés

    Categoría:Idioma inglés. Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma inglés. El artículo principal de esta categoría es: Idioma inglés. Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Idioma inglés.

  4. English-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › English-language_idioms

    To have asked for or taken more of something (especially food) than one is actually capable of handling (or eating). To be able to perceive things and events that are outside of one's field of vision. Be smitten, infatuated. To have learned something through gossip, hearsay, or a rumor.

  5. Idiom - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Idiom

    For other uses, see Idiom (disambiguation). An idiom is a phrase or expression that typically presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase; but some phrases become figurative idioms while retaining the literal meaning of the phrase. Categorized as formulaic language, an idiom's figurative meaning is different from the ...

  6. Idioma - Wikipedia, la enciclopedia libre

    es.wikipedia.org › wiki › Idioma

    Un idioma o lengua es un sistema de comunicación verbal o gestual, propia de una sociedad humana. Cada idioma se subdivide en dialectos, pero actualmente se duda que exista un criterio válido para hacer tal división de una manera objetiva y segura. La determinación de si dos variedades lingüísticas son parte o no del mismo idioma es más una cuestión sociopolítica que lingüística.

  7. Anexo:Países donde el inglés es el idioma oficial - Wikipedia ...

    es.wikipedia.org › wiki › Anexo:Países_donde_el

    De acuerdo con su constitución, «el hindi en la escritura devanagari» es el idioma oficial de la Unión, [1] mientras que el inglés es la «lengua oficial de apoyo». [2] Sin embargo, el inglés es obligatorio para redactar todas las leyes federales y las decisiones de la Corte Suprema de ese país, y (junto con el hindi) es una de las dos lenguas del parlamento.

  8. Gramática del inglés - Wikipedia, la enciclopedia libre

    es.wikipedia.org › wiki › Gramática_del_inglés
    • Reglas para Hispanoparlantes
    • Clases de Palabras
    • Sustantivos
    • El Género
    • El Caso Posesivo
    • Determinantes
    • Pronombres
    • Reglas Ortográficas Y de Pronunciación aplicables A Las Desinencias
    • Adjetivos
    • Verbos

    Hay algunas reglas de especial importancia para los que hablan español como lengua materna, referidas a puntos en que el inglés y el español difieren. 1. En inglés, todas las oraciones llevan sujeto. Vivo aquí = I live here Live here. No están en casa. = They aren't at home. Aren't at home. Está lloviendo = It is raining. Is raining. 2. Los adjetivos no tienen plural; nunca se les añade una "s". Los jardines son bonitos. The gardens are beautiful beautifuls. 3. La palabra "brother", aunque esté en plural, solo se refiere a los varones; si queremos hablar de chicos y chicas, hay que decir, por ejemplo: Do you have any brothers or sisters? 4. Cuando se habla de algo en general, sea concreto o abstracto, no se usa the: La vida es corta. = Life is short. The life is short El azúcar es malo para ti. Sugar is bad for you. The sugar is bad for you. 5. El orden de las palabras es muy estricto en inglés. El objeto va siempre después del verbo: Yo te quiero. = I love you. I you love. Ella lo...

    Los sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios forman clases abiertas: clases de palabras que aceptan fácilmente nuevos miembros. Los otros se consideran clases cerradas. Por ejemplo, es raro que se pueda crear un nuevo pronombre.[4]​ Las interjeccionesno se describen aquí, ya que no intervienen en la estructura básica del idioma. Se suelen aceptar nueve clases de palabras en inglés: sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios, pronombres, preposiciones, conjunciones, determinantes y exclamaciones. En inglés las palabras generalmente no están marcadas en una clase especifica, y por ello no es posible distinguir por la forma a qué clase pertenecen, excepto, en cierta medida, en el caso de palabras con terminaciones de inflexión (como -s o -ing) o sufijos de derivación (como -ly, -y o -ish). Por la misma razón, la mayoría de las palabras pertenecen a más de una clase; por ejemplo, run (correr) puede servir como verbo o sustantivo, aunque normalmente se analiza como dos lexemas diferente...

    Muchos sufijos comunes forman sustantivos a partir de otros sustantivos o de otros tipos de palabras, como -age: shrinkage (contracción, disminución...), -hood: sisterhood (hermandad), etc. Sin embargo, muchos otros son formas básicas que no contienen ningún sufijo (como cat, grass, France).[6]​ Los sustantivos también se crean a menudo mediante la conversión de verbos o adjetivos, como con las palabras talk (charla) y reading (lectura) (a boring talk, the assigned reading).[7]​ A veces se clasifican semánticamente (por sus significados) como sustantivos propios y sustantivos comunes (California, China vs. frog, milk) o como sustantivos concretos y sustantivos abstractos (book, laptop vs. embarrassment, prejudice).[7]​ A menudo se hace una distinción gramatical entre sustantivos contables (contables) como clock y city, y sustantivos no contables (incontables) como milk o sugar.[8]​ Algunos sustantivos pueden funcionar de ambas formas. La palabra "wine" (vino) es contable en This is...

    Pronombres personales

    Frente a las demás lenguas europeas, que conservan el género masculino y femenino, como ocurre con el español, el francés y el italiano, o incluso los tres géneros del indoeuropeo y las lenguas clásicas (en el alemán y las lenguas eslavas), en el inglés actual la distinción de género se ha perdido casi por completo. Gramaticalmente, sólo se aprecia en los pronombres. En lo que se refiere al léxico, la cuestión es compleja. Los pronombres personales ingleses solamente distinguen el género en l...

    Términos de parentesco

    Dónde más visibles pueden ser las diferencias entre el español y el inglés es al usar términos de parentesco o relacionados con la profesión. En español, las palabras que hacen referencia a personas, en plural incluyen a ambos géneros; en inglés es obligatorio mencionar a cada uno: 1. my brother,mi hermano (varón); 2. my sister, mi hermana (mujer), 3. mis hermanos (varones y mujeres) = my brothers and sisters 4. my uncle (mi tío), my aunt(mi tía). En español, "mis tíos" puede referirse a "mi...

    Profesiones

    Con las palabras que designan profesiones ocurre algo parecido a lo que sucede con los términos de parentesco. Muchos de estos términos son neutros con respecto al género, es decir, pueden referirse a una mujer o a un hombre. Esto ocurre con pilot, teacher, doctor, bus-driver, writer y muchísimos más, la mayoría de los cuales sí tienen marca de género en español, y son el equivalente a cousin y parent en el caso de las palabras que describen los lazos familiares. [12]​ Cuando se desea especif...

    Esta estructura es una de las que más les suele chocar, y más difícil resulta, a la mayoría de los hispanoparlantes. Es lo poco que queda de lo que en el inglés antiguo era un sistema de declinaciones parecido al del latín y de otras lenguas modernas como el alemán o el ruso. Se le llama también genitivo sajón, haciendo referencia a los sajones, unos pueblos germánicos que, junto con los anglos, dieron forma a la lengua inglesa. El caso posesivo es un ejemplo de premodificación, un fenómeno que también se ve en las palabras compuestas y en los grupos nominales en general. La palabra que especifica o modifica el nombre se coloca delante, no después del nombre. En los siguientes ejemplos el premodificador es un nombre / un adjetivo / el posesivo de un nombre: 1. a chocolate cake= un pastel de chocolate 2. the most dangerous animal= el animal más peligroso 3. Susan's coat= el abrigo de Susan Dicho de forma sencilla, en inglés, añadir 's (apóstrofo + s) a un nombre equivale a lo que en...

    Los determinantes en inglés constituyen una clase de palabras relativamente pequeña. En ella se encuentran los artículos; los demostrativos e interrogativos como this, that y which; los posesivos como my, your, his, etc y whose (también puede desempeñar el papel de determinante el Genitivo sajón como en John's car [el coche de John] o the girl's shoes [los zapatos de la chica]); los cuantificadores como all, some, many, various; y numerales (one, two, first, second,...). También hay muchas expresiones que pueden desempeñar el papel de determinantes: a couple of [un par de], a bunch of [un montón de], all the water [toda el agua], the many problems[los muchos problemas].

    Los pronombres son un grupo cerrado de palabras que sustituyen a los nombres y a los sintagmas nominales. Este grupo lo forman pronombres personales, demostrativos, relativos, interrogativos y algunos otros, principalmente indefinidos.[17]​

    Hay un grupo de reglas que debemos respetar al añadir terminaciones a las palabras, concretamente al formar el pasado simple y el participio pasado regular, el presente simple en tercera persona de singular, el plural de los sustantivos así como el comparativo y el superlativo cuando se construyen flexionando el adjetivo. -s , -ed , -er , o -est cuando se añade uno de estos morfemasa la raíz de la palabra , si ésta acaba en consonante + y, la "y" se convierte en "ie" o "i". one baby, two babies / you fly, he flies / I was happy but now I'm happier. / don't cry! - - I haven't cried! si termina con un fonema sibilante (expresado ortográficamente como s, se, sh, ce, ch etc.), -s se sustituye por -es y la terminación se pronuncia como una sílaba más: we watch, he watches / one bus, three buses / one kiss, a lot of kisses Para obtener el pasado o participio (regular) de un verbo, se añade normalmente -ed, salvo que el verbo termine en -e; entonces solo se agrega -d. play, he played / dan...

    Generalidades

    Los adjetivosse pueden usar básicamente de dos maneras, igual que ocurre en español: con el verbo ser (o equivalente), esto se llama uso predicativo: 1. The house is large= La casa es grande O junto con el nombre, pero a diferencia del español, en este caso el adjetivo va delante del nombre, salvo raras excepciones; aquí la función es atributiva: She lives in a large house (Ella vive en una casa grande). El adjetivo inglés no tiene forma plural, nunca se le añade -s: a blue bird, un ave azul,...

    La comparación

    Para hacer comparaciones, como hacemos en español con más, (tu perro es más viejo que el mío), sí se modifican la mayoría de los adjetivos. La oración anterior queda así: your dog is older than mine. Es decir, al adjetivo old se le agrega la terminación -er para que signifique "más viejo". Así se hace con todos los adjetivos considerados cortos, es decir, los monosílabos y muchos de los que tiene tienen dos sílabas: small - smaller (más pequeño), funny - funnier (más divertido). Hay unos poco...

    Orden de los adjetivos

    Si no estamos intentando enfatizar algún adjetivo en particular, el orden en inglés de los adjetivos es tan característico que un hablante nativo nota si se ha alterado. Por lo general no se añaden más de tres adjetivos a un solo sustantivo; es en contextos literarios donde pueden aparecer más. Primero van los subjetivos o valorativos de opinión (unusual, lovely, beautiful, expensive, handsome, comfy); después suelen venir los que califican objetivamente: segundos, los que tengan que ver con...

    La lengua inglesa ha evolucionado en unos pocos siglos de forma drástica, pasando de ser un idioma muy flexionado (conjugaciones y declinaciones) a una lengua analítica sin apenas flexiones. En el sistema verbal, vemos que las desinencias se han reducido hasta su mínima expresión, y por otra parte han surgido formas compuestas como las que que expresan el aspecto perfectivo y el continuo, mientras que los verbos modales han adquirido nuevas funciones.[26]​ Otro fenómeno notable es el debilitamiento del modo subjuntivo.[27]​

    • alguno, alguna, algún.
    • algo, alguna cosa.
    • alguien
    • en algún lado, en alguna parte.
  1. Anuncios
    relacionados con: Idioma inglés wikipedia