Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 就我所知的情况,The New York Times 有中文网,上面大部分的文章有中英对译功能,. 可以在Google Play下载纽约时报中文版, 阅读时可以选择中英双语对译功能、. The Economist 是没有中文网的, 但在2015年推出的中英双语APP—《经济学人·商论》,. 《经济学人·商论 ...

  2. 想看The New York Times网页版文章,居然还要收费,实在是没钱给你,但是注意到网站的代码写的有些问题,就当是练习了。 F12,查看网络请求的情况,和js加载的情况。 [图片] 可能突破口:注意到网页加载时,到2000ms文章是可以全部显示的。

  3. 和 泰晤士/Times 相关的另一个错误翻译是纽约的 Times Square. 这个广场得名是因为纽约时报 New York Times 的总部大楼位于此处. 所以如果 New York Times 翻译为纽约时报的话, 这个广场应该翻译为时报广场. 但很显然, 时代广场的译名早已深入人心, 不可能也没必要去修改了.

  4. 二、time、the new yorker、economist 三本杂志都是各自国家的独特产物。 《时代》、《经济学人》的国际化程度都不低,恐怕都只有美国、英国才能各自产生这样的杂志。《时代》对一周新闻的精到把控,只有美国这样快节奏、高生产力的国家才有其产生壮大的土壤。

  5. 8 个回答. The New York Time 和 纽约时报中文网 是同一家媒体机构的不同版本. 纽约时报中文网 是专门为中文读者而设的平台,读者同样能够阅读纽约时报的英文内容. 但这些内容会根据需求和受众进行翻译,提供翻译后的纽约时报报道,及一些原创中文内容. 纽约 ...

  6. New York Times Article Archive,是纽约时报文章存档的地方,年代久远的文章都能在上面找到 比如这篇文章《Walt Whitman Sings Anew, But Now With a Chinese Lilt》 作者:Edward A. Gargan 1988年2月16日 发表在 New York Times的头版右下方

  7. 2 de jun. de 2011 · 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  8. 日本語での質疑応答コミュニティ、知恵を共有し、新しい発見を楽しむ場所です。

  9. 数据. 该语料库中的文本采用 新闻行业文本格式 (NI TF),该格式由国际新闻通讯理事会(新闻机构和出版商的独立协会)开发。. NITF 是一种 XML 规范,为离散新闻文章的内容和结构提供标准化表示。. NITF 包含结构标记,例如署名、标题和段落。. 该格式还提供 ...

  10. 这是华尔街日报官网的订阅报价, 除了价格贵,其他没啥毛病, 正版总要有一些特权的. 华尔街日报订阅其实也是很简单,其实只需要两个条件, 能打开官网和有美国信用卡就行. 前两月每月只要 1 美金(6.85元人民币),后面每个月28.99美金(198.58元人民币 ...

  1. Otras búsquedas realizadas