Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 20 de oct. de 2011 · orig. U.S. like a house on fire (also afire) : as fast as a house would burn; very rapidly or vigorously. Freq. in to get on like a house on fire: (a) to progress rapidly and successfully; (b) (of two people) to establish quickly and maintain a very good relationship. I think that's the best answer you're going to get.

  2. 8 de may. de 2011 · 6. On fire is a standard English term meaning burning, or ablaze. It goes back many centuries. The alternative fire is on the house is simply garbled English. I assume you've just come up with it yourself by playing with word order. NOTE - Google lists only 8 results for fire is on the house, of which your actual question here comes at the top ...

  3. 11 de jul. de 2018 · Fire as a slang adjective appears to be the bleeding-edge version of "cool." To some extent, the word appears to be interchangeable with dope. One thing that seems odd to me is that it often seems to occur next to the word "fam." I'm wondering what the relevance of this connection is. Examples of "fire" This song is so fire. My goodness. Twitter

  4. 2 de feb. de 2016 · Burn not your house to fright the mouse away. Prov. Do not do something drastic when it is not necessary [The Free Dictionary] If this sounds archaic, it can simply be re-phrased as. Don't burn your house to scare away a mouse. Usage. NewbieUser009: Man, I am sick of all the downvotes for my EL&U questions. I should probably delete my account.

  5. We were making up Haiku, and there was some disagreement about the number of syllables in "fire." Now granted Haiku isn't technically about syllables (see on), so technically it was a meaningless discussion. However, I still do not know how many syllables are in "fire." I understand an r-colored vowel might be at play.

  6. 20 de jul. de 2012 · I look at both versions and feel lower case could be confusing (as it's not a real word and so would rely on context) and to capitalise just looks wrong. I suspect after the comment above it wouldn't be capitalised (unless it came at the start of a sentence). I'm doing yet another final edit on a manuscript and like to get this stuff right. –

  7. 20 de ago. de 2014 · The railway station is nearby my house. wrong; The railway station is near my house [preposition] The railway station is near to my house [variant] probably there is a typo, they never follow. If you are referring to station, remember that near is the predicate. But we don't normally say:?Meet me at the near railway station (this is an ...

  8. 22 de oct. de 2015 · I say blouses and spouses with a /z/, but that's because the singular also is pronounced /z/ in many varieties of English. I pronounce house with an /s/ and houses with a /z/, and of course the verb form "to house" I pronounce with a /z/.

  9. Grammatically, once upon a time, will meant want and shall meant something like will. To be a little clearer saying you "shall" something meant both that you "owed" doing it (or "should" do it in the current sense), and that you were going to do it ("will" in the current sense.)

  10. 31 de oct. de 2011 · In British English groups 1, 2 and 4 would be accepted as grammatically correct, though group 4 examples sound outdated. Group 3 examples would be defined as incorrect. But language is defined by the people who use it, not by grammar books. I have the feeling group 3 examples are used more and more often, as AmE use is spread even among BrE ...