Resultado de búsqueda
Un año de amor. Un anno d'amore. Si te vas ahora. Se adesso te ne vai. A partir de mañana sabrás. Da domani saprai. Un día tan largo y vacío sin mí. Un giorno com'è lungo e vuoto senza me. Y por la noche.
"Un anno d'amore" (English: A year of love) is a song recorded by Italian singer Mina. The song is a cover version of the French song "C'est irréparable", originally written and recorded by Nino Ferrer. The Italian lyrics were written by Mogol and Alberto Testa. Arranged by Augusto Martelli.
- "E se domani"
- 1964
- Italian
- November 1964
Letra de Un Año de Amor (Un Anno D'Amore) de Mina. Lo nuestro se acabó y te arrepentirás de haberle puesto fin a un año de amor. si ahora tú te vas pronto descubirás que los dias son eternos y vacíos sin mí Y de noche, y de noche por no sentirte solo recordarás el sabor de mis besos y entenderás en un solo momento que significa un ...
un año de amor. Y comprenderá. en solo un momento. que significa. un año de amor. que significa. un año de amor. Letra y traducción al español de la canción del artista Mina.
Un año de amor. Te has parado a pensar. Lo que sucederá. Todo lo que perdemos. Y lo que sufrirás? Si ahora tú te vas no recuperaraás. Los momento felices que te hice vivir. Y de noche, por la noche. Por no sentirte solo. Recordarás el sabor de mis besos. Y entenderás. En un solo momento. Qué significa. Un año de amor. Y entenderás.
Un anno d´amore , con letra de Giulio Mogol y Alberto Testa, se hizo famosa con la interpretación de Mina Mazzini en 1964. La música y el texto original en f...
Un anno d’amore Lyrics. [Testo di "Un anno d'amore"] [Strofa 1] Si può finire qui. Ma tu davvero puoi. Buttare via così. Un anno d'amore? Se adesso te ne vai. Da domani...