Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 10 de may. de 2024 · George Villiers, 1st Duke of Buckingham, KG (/ ˈ v ɪ l ər z / VIL-ərz; 28 August 1592 – 23 August 1628), was an English courtier, statesman, and patron of the arts. He was a favourite and self-described "lover" of King James VI and I.

  2. 8 de may. de 2024 · En Inglaterra, un poderoso implicado en casos de corrupción fue George Villiers (1592-1628), primer duque de Buckingham.

  3. 10 de may. de 2024 · George Villiers, 2nd Duke of Buckingham, 19th Baron de Ros, KG, PC, FRS (30 January 1628 – 16 April 1687) was an English statesman and poet who exerted considerable political power during the reign of Charles II of England. A Royalist during the English Civil War, in 1651 he joined Charles II's court-in-exile in France.

  4. Hace 2 días · Such military support for Protestants on the Continent potentially alleviated concerns about the King's marriage to a Catholic. However, Charles's insistence on giving command of the English force to his unpopular royal favourite George Villiers, the Duke of Buckingham, undermined that support.

  5. Hace 6 días · They were forcefully repeated in a pamphlet titled The Forerunner of Revenge, written by a Scottish Catholic polemicist, George Eglisham. This pamphlet, which was published with some degree of official backing by Buckingham’s enemies in Habsburg Flanders, deeply damaged the Duke’s reputation.

  6. 3 de may. de 2024 · "Communists" e "imperialist": Cosse felicitó en inglés a un político y millonario estadounidense y Da Silva retrucó en el mismo idioma 03/05/2024, 13:41 03/05/2024 FOTO: FocoUy La precandidata frenteamplista felicitó a Michael Bloomberg por recibir un galardón de manos del presidente estadounidense Joe Biden.

  7. Hace 2 días · La institución de la esclavitud empañó los enormes beneficios que forjaron la fortuna de los condes de Harewood, comerciantes de azúcar. La construcción de su finca homónima de 400 hectáreas en el norte de Inglaterra en 1751, con mobiliario suministrado por Thomas Chippendale y paisajismo de Capability Brown, se financió con el trabajo de personas esclavizadas.